Dizionario
Inglese - Tedesco

But

bət
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

aber, sondern, jedoch, doch

Significati di But in tedesco

aber

Esempio:
I like ice cream, but I don't eat it often.
Ich mag Eis, aber ich esse es nicht oft.
She wanted to go out, but it started raining.
Sie wollte ausgehen, aber es begann zu regnen.
Uso: formal/informalContesto: Used to introduce a contrast or exception in a sentence.
Nota: One of the most common translations of 'but' in Deutsch, indicating a contradiction or contrast between two statements.

sondern

Esempio:
He didn't go to the party, but stayed home.
Er ist nicht zur Party gegangen, sondern ist zu Hause geblieben.
It's not red, but blue.
Es ist nicht rot, sondern blau.
Uso: formal/informalContesto: Used to express a contrast or alternative to a previously stated idea.
Nota: Often used to present an alternative or to correct a misconception.

jedoch

Esempio:
She studied hard, but she still failed the exam.
Sie hat hart gelernt, jedoch hat sie die Prüfung trotzdem nicht bestanden.
I wanted to buy it, but it was too expensive.
Ich wollte es kaufen, jedoch war es zu teuer.
Uso: formalContesto: Used to indicate a contradiction or limitation in a sentence.
Nota: Considered a more formal synonym for 'but' in Deutsch, often used in written language or formal speech.

doch

Esempio:
I told her not to do it, but she did it anyway.
Ich habe ihr gesagt, sie soll es nicht tun, doch sie hat es trotzdem getan.
They said they wouldn't come, but they did.
Sie haben gesagt, sie kommen nicht, doch sie sind gekommen.
Uso: informalContesto: Used to express a contradiction or unexpected outcome.
Nota: Commonly used in spoken language to indicate a surprising turn of events or to contradict a previous statement.

Sinonimi di But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Esempio: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Nota: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
Esempio: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Nota: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
Esempio: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Nota: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Esempio: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Nota: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
Esempio: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Nota: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Espressioni e frasi comuni di But

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Esempio: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Nota: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
Esempio: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Nota: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Esempio: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Nota: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
Esempio: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Nota: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Esempio: I think it's time for you to butt out of our business.
Nota: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
Esempio: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Nota: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Esempio: She ate nothing but salad for lunch.
Nota: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Espressioni quotidiane (slang) di But

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Esempio: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Nota: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Esempio: I have a buttload of work to do before the deadline.
Nota: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Esempio: He's so butthurt about losing the game.
Nota: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Esempio: She's pretty, but her face... butterface.
Nota: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Esempio: He can be a real butthole sometimes.
Nota: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Esempio: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Nota: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Esempio: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Nota: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Esempi

I have a red car, but it needs repairs.
Ich habe ein rotes Auto, aber es muss repariert werden.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
Sie wollte zur Party gehen, aber sie war zu müde.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
Er hat hart für die Prüfung gelernt, aber er hat trotzdem nicht bestanden.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
Sie hatten geplant, in den Urlaub zu fahren, aber ihr Flug wurde gestrichen.

Grammatica di But

But - Congiunzione coordinante (Coordinating conjunction) / Congiunzione coordinante (Coordinating conjunction)
Lemma: but
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
But contiene 1 sillabe: but
Trascrizione fonetica: ˈbət
but , ˈbət (La sillaba rossa è accentata)

But - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
But: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.