Dizionario
Inglese - Tedesco

Finally

ˈfaɪn(ə)li
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

endlich, schließlich

Significati di Finally in tedesco

endlich

Esempio:
Finally, we arrived at the destination.
Endlich sind wir am Ziel angekommen.
I finally finished my homework.
Ich habe endlich meine Hausaufgaben beendet.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations and informal writing to express completion or accomplishment after a period of waiting or effort.
Nota: The most common translation of 'finally' in Deutsch, indicating a sense of relief or satisfaction.

schließlich

Esempio:
After much discussion, we finally agreed on a plan.
Nach viel Diskussion haben wir schließlich einen Plan vereinbart.
He finally admitted his mistake.
Er hat schließlich seinen Fehler zugegeben.
Uso: formalContesto: Used in formal settings, written texts, or when emphasizing a decision or action after consideration or hesitation.
Nota: Can also convey the idea of 'ultimately' or 'in the end.'

Sinonimi di Finally

eventually

Eventually means finally or at some point after a period of time or a series of events.
Esempio: After years of hard work, he eventually achieved his goal.
Nota: Eventually suggests a gradual progression or outcome over time.

Espressioni e frasi comuni di Finally

At long last

This phrase is used to express relief or satisfaction that something has finally happened after a long period of waiting or anticipation.
Esempio: At long last, they reached their destination after hours of driving.
Nota: This phrase emphasizes the sense of waiting or anticipation more than just the word 'finally.'

In the end

This phrase indicates the final result or outcome after a series of events or circumstances.
Esempio: In the end, everything worked out fine despite the initial challenges.
Nota: It focuses on the conclusion or resolution of a situation rather than just the finality of something happening.

After all

This phrase suggests that despite doubts or obstacles, something has been accomplished or resolved in the end.
Esempio: After all that hard work, she finally achieved her goal.
Nota: It implies a sense of contrast or overcoming barriers before reaching the final outcome.

Ultimately

This word indicates the final result or decision in a process or chain of events.
Esempio: Ultimately, the decision lies with the board of directors.
Nota: It emphasizes the finality and conclusiveness of a decision or outcome.

At last

This phrase expresses relief or joy that something expected or desired has finally happened.
Esempio: At last, the missing keys were found in the living room.
Nota: It conveys a sense of long-awaited resolution or fulfillment.

In the final analysis

This phrase is used to introduce a conclusion or summary after considering all the relevant factors or details.
Esempio: In the final analysis, it was clear that the project was a success.
Nota: It suggests a comprehensive evaluation or assessment leading to a final judgment or decision.

In conclusion

This phrase is used to signal the end of a discussion or presentation and to summarize the main points.
Esempio: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work on this project.
Nota: It marks the final part of a speech or piece of writing, wrapping up all the main ideas or arguments.

Espressioni quotidiane (slang) di Finally

Finally!

Used to express relief or satisfaction that something has been completed or achieved.
Esempio: Finally! I finished my project.
Nota: This slang term is more casual and expressive than the word 'finally'.

At last!

Conveys a sense of relief or joy that something anticipated has finally happened.
Esempio: At last! We arrived at the beach.
Nota: Similar to 'finally', but expressing a stronger sense of emotional release.

About time!

Indicates that someone took too long to do something and the speaker is relieved or annoyed that it finally happened.
Esempio: You finally called me back. About time!
Nota: Emphasizes a sense of impatience or annoyance with the delayed action.

Took forever!

Denotes that something felt like it lasted a very long time, often used in a somewhat exaggerated manner.
Esempio: That movie took forever to finish.
Nota: Focuses on the length of time taken, with a hint of exasperation or impatience.

At long last!

Similar to 'finally', used to emphasize that something expected or desired has happened after a long delay.
Esempio: At long last, I found my keys.
Nota: Slightly more formal and poetic than 'finally', conveying a sense of relief and satisfaction.

In the nick of time!

Refers to doing something just before it is too late or just in time to prevent a negative outcome.
Esempio: She arrived in the nick of time for the meeting.
Nota: Emphasizes the narrow margin by which something was achieved, often implying a sense of urgency or close call.

Finally got it done!

Expresses the completion of a task or achievement after previous failed attempts or challenges.
Esempio: After many attempts, I finally got it done!
Nota: Highlights the effort or struggle involved in reaching the desired outcome.

Finally - Esempi

Finally, we arrived at our destination.
Endlich sind wir an unserem Ziel angekommen.
I finally finished my project.
Ich habe endlich mein Projekt abgeschlossen.
Finally, after years of hard work, she achieved her dream.
Endlich, nach Jahren harter Arbeit, hat sie ihren Traum verwirklicht.

Grammatica di Finally

Finally - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: finally
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): finally
Sillabe, Separação e Accento
finally contiene 3 sillabe: fi • nal • ly
Trascrizione fonetica: ˈfī-nᵊl-ē
fi nal ly , ˈfī nᵊl ē (La sillaba rossa è accentata)

Finally - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
finally: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.