Dizionario
Inglese - Tedesco
Follow
ˈfɑloʊ
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
folgen, befolgen, verfolgen, nachfolgen, sich anschließen
Significati di Follow in tedesco
folgen
Esempio:
I will follow you to the park.
Ich werde dir zum Park folgen.
Follow the instructions carefully.
Folge den Anweisungen sorgfältig.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts when physically following someone or adhering to instructions.
Nota: The verb 'folgen' is used for literal following and obeying commands or guidance.
befolgen
Esempio:
Follow the rules in this establishment.
Befolgen Sie die Regeln in dieser Einrichtung.
It's important to follow safety procedures.
Es ist wichtig, Sicherheitsverfahren zu befolgen.
Uso: formalContesto: Commonly used in formal settings such as workplaces, institutions, or public places.
Nota: The verb 'befolgen' emphasizes adhering to rules, guidelines, or procedures.
verfolgen
Esempio:
The detective was following the suspect.
Der Detektiv verfolgte den Verdächtigen.
The paparazzi were following the celebrity.
Die Paparazzi verfolgten die Berühmtheit.
Uso: formalContesto: Typically used in formal contexts to describe surveillance, stalking, or chasing.
Nota: The verb 'verfolgen' often implies a continuous or persistent pursuit of someone or something.
nachfolgen
Esempio:
He will follow his father as the company's CEO.
Er wird seinem Vater als CEO des Unternehmens nachfolgen.
The second book in the series follows the events of the first one.
Das zweite Buch der Serie folgt den Ereignissen des ersten.
Uso: formalContesto: Primarily used in formal contexts to indicate succession or chronological order.
Nota: The verb 'nachfolgen' is often used in the context of inheriting a position, title, or storyline.
sich anschließen
Esempio:
I'll follow you to the meeting.
Ich werde mich dir zum Treffen anschließen.
The group decided to follow the leader's plan.
Die Gruppe beschloss, sich dem Plan des Anführers anzuschließen.
Uso: formal/informalContesto: Used in various settings to express joining or aligning with someone or a group.
Nota: The reflexive verb 'sich anschließen' indicates voluntarily joining or supporting a person or cause.
Sinonimi di Follow
pursue
To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Esempio: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Nota: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.
trail
To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Esempio: The detective trailed the suspect through the city streets.
Nota: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.
chase
To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Esempio: The dog chased the squirrel up the tree.
Nota: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.
shadow
To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Esempio: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Nota: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.
Espressioni e frasi comuni di Follow
Follow up
To take further action or check on something that was started earlier.
Esempio: I need to follow up with the client to get more details.
Nota: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.
Follow through
To complete a task or promise that one has made.
Esempio: It's important to follow through on your promises.
Nota: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.
Follow suit
To imitate or emulate what others have done.
Esempio: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Nota: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.
Follow your nose
To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Esempio: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Nota: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.
Follow the crowd
To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Esempio: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Nota: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.
Follow in someone's footsteps
To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Esempio: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Nota: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.
Follow the leader
To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Esempio: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Nota: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.
Espressioni quotidiane (slang) di Follow
Follow me
This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Esempio: Let's head to the store. Follow me!
Nota: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.
Follow-up
In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Esempio: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Nota: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.
Follow you
When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Esempio: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Nota: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.
Follow on
Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Esempio: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Nota: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.
Follow the story
To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Esempio: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Nota: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.
Follow back
Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Esempio: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Nota: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.
Follow on from
Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Esempio: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Nota: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.
Follow - Esempi
I always follow the latest news about technology.
Ich folge immer den neuesten Nachrichten über Technologie.
She has a lot of followers on Instagram.
Sie hat viele Follower auf Instagram.
The hiker followed the trail through the forest.
Der Wanderer folgte dem Pfad durch den Wald.
Grammatica di Follow
Follow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: follow
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): followed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): following
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): follows
Verbo, forma base (Verb, base form): follow
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): follow
Sillabe, Separação e Accento
follow contiene 2 sillabe: fol • low
Trascrizione fonetica: ˈfä-(ˌ)lō
fol low , ˈfä (ˌ)lō (La sillaba rossa è accentata)
Follow - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
follow: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.