Dizionario
Inglese - Greco

Application

ˌæpləˈkeɪʃ(ə)n
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

εφαρμογή, αίτηση, χρήση, εφαρμογή κανόνων

Significati di Application in greco

εφαρμογή

Esempio:
I downloaded a new application for my phone.
Κατέβασα μια νέα εφαρμογή για το τηλέφωνό μου.
This application helps you learn languages.
Αυτή η εφαρμογή σε βοηθά να μάθεις γλώσσες.
Uso: informalContesto: Used when referring to software or mobile apps.
Nota: This is one of the most common meanings in the context of technology.

αίτηση

Esempio:
I submitted my application for the scholarship.
Υπέβαλα την αίτησή μου για υποτροφία.
The application process can be quite lengthy.
Η διαδικασία αίτησης μπορεί να είναι αρκετά χρονοβόρα.
Uso: formalContesto: Used in administrative or formal situations, like applying for jobs or educational programs.
Nota: This meaning is often used in official contexts.

χρήση

Esempio:
The application of this theory is very practical.
Η χρήση αυτής της θεωρίας είναι πολύ πρακτική.
The application of new methods can improve results.
Η εφαρμογή νέων μεθόδων μπορεί να βελτιώσει τα αποτελέσματα.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about the practical use of theories or methods.
Nota: This meaning emphasizes the practical aspect of applying knowledge.

εφαρμογή κανόνων

Esempio:
The application of rules is essential in this game.
Η εφαρμογή κανόνων είναι απαραίτητη σε αυτό το παιχνίδι.
There was a strict application of the regulations.
Υπήρξε αυστηρή εφαρμογή των κανονισμών.
Uso: formalContesto: Used in legal or regulatory contexts where rules need to be enforced.
Nota: This meaning is often associated with law or policy enforcement.

Sinonimi di Application

request

A formal written or verbal request for something.
Esempio: She submitted an application for the job.
Nota: While an application is typically a formal document submitted for a specific purpose, a request can be more general and can be made verbally or in writing.

petition

A formal written request, typically signed by many people, appealing to authority with respect to a particular cause.
Esempio: The students signed a petition to have a new course added to the curriculum.
Nota: A petition is usually a collective request signed by multiple individuals, whereas an application is more commonly an individual request or submission.

submission

The act of presenting a document or proposal for consideration or judgment.
Esempio: The deadline for project submissions is next week.
Nota: A submission is a broader term that can refer to any document or proposal presented for review, whereas an application is usually specific to a request for a job, admission, etc.

Espressioni e frasi comuni di Application

Fill out an application

To complete a form or document with your details when applying for something like a job, school, or program.
Esempio: I need to fill out an application for the job I'm applying for.
Nota: This phrase specifically refers to the act of completing a form, which is a part of the application process.

Submit an application

To formally send in your application for consideration or review by the relevant authority or organization.
Esempio: Please submit your application by the deadline.
Nota: This phrase emphasizes the action of sending in the application for further processing or evaluation.

Application deadline

The final date by which an application must be submitted.
Esempio: The application deadline for the scholarship is next Friday.
Nota: This phrase specifies the last day or time by which the application must be received.

Application process

The series of steps or procedures involved in applying for something.
Esempio: The application process for this university is quite straightforward.
Nota: This phrase encompasses all the stages and requirements involved in applying, not just the act of submitting the application form.

Application fee

A payment required when submitting an application for a service or program.
Esempio: There is a $50 application fee for each submission.
Nota: This phrase pertains to the monetary charge associated with applying for something.

Job application

A specific type of application used when applying for employment.
Esempio: She filled out a job application for a position at the local bookstore.
Nota: This phrase specifies the purpose of the application, which is seeking employment.

Application status

The current stage or condition of an application in the review or decision-making process.
Esempio: I have not heard back from them about my application status yet.
Nota: This phrase focuses on the progress or outcome of the application after submission.

Application form

A document containing fields to be filled in with personal details when applying for something.
Esempio: Please complete the application form and attach your resume.
Nota: This phrase refers specifically to the physical or digital document on which applicants provide their information.

Espressioni quotidiane (slang) di Application

App

Shortened form of 'application', commonly used to refer to software applications on mobile devices or computers.
Esempio: I need to download this new app for my workout routine.
Nota: Casual and abbreviated form of the word 'application'.

Appy

Informal term derived from 'application', used to describe a positive or content feeling associated with using applications.
Esempio: She's feeling so appy after customizing her phone with new apps.
Nota: Informal and colloquial way to express joy or satisfaction related to technology.

App Junkie

Someone who is addicted to or excessively interested in using and trying out different applications.
Esempio: He's such an app junkie, he downloads new apps every day.
Nota: Colloquial term emphasizing a person's extreme interest or dependency on applications.

App Store

Refers to a digital distribution platform for software applications, typically associated with mobile devices.
Esempio: I found this amazing game on the app store.
Nota: Common term used specifically for platforms where users can browse, download, and manage their applications.

Appify

To transform or integrate processes, products, or services into applications.
Esempio: This new software will appify our entire business process.
Nota: A term derived from 'application' to describe the act of converting something into an app-like format or functionality.

Appaholic

A playful way to describe someone who is excessively addicted to using applications.
Esempio: She's such an appaholic, she can't go a day without exploring new apps.
Nota: Humorous slang term highlighting a person's strong attachment to and dependency on apps.

App-tastic

An enthusiastic term to describe something as fantastic, amazing, or highly positive in relation to applications.
Esempio: The new updates have made this app-tastic for users!
Nota: A play on the word 'fantastic' specifically used to express excitement or praise towards an app.

Application - Esempi

Application deadline is approaching.
Η προθεσμία υποβολής αιτήσεων πλησιάζει.
The new employee needs to adapt to the company's application process.
Ο νέος υπάλληλος πρέπει να προσαρμοστεί στη διαδικασία αιτήσεων της εταιρείας.
I downloaded a new application on my phone.
Κατέβασα μια νέα εφαρμογή στο τηλέφωνό μου.

Grammatica di Application

Application - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: application
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): applications, application
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): application
Sillabe, Separação e Accento
application contiene 4 sillabe: ap • pli • ca • tion
Trascrizione fonetica: ˌa-plə-ˈkā-shən
ap pli ca tion , ˌa plə ˈkā shən (La sillaba rossa è accentata)

Application - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
application: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.