Dizionario
Inglese - Greco
Concerned
kənˈsərnd
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
αφοσιωμένος, ανήσυχος, σχετικός, συμπαθητικός
Significati di Concerned in greco
αφοσιωμένος
Esempio:
She is very concerned about her friend's health.
Είναι πολύ αφοσιωμένη στην υγεία της φίλης της.
The parents are concerned for their children's future.
Οι γονείς είναι αφοσιωμένοι στο μέλλον των παιδιών τους.
Uso: formal/informalContesto: Used when expressing care or worry for someone or something.
Nota: This usage reflects a sense of emotional investment or worry.
ανήσυχος
Esempio:
I am concerned about the upcoming exam.
Ανησυχώ για την επερχόμενη εξέταση.
He became concerned when he didn't hear from her.
Έγινε ανήσυχος όταν δεν άκουσε νέα της.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversation when expressing anxiety or unease.
Nota: This form often indicates a level of anxiety or apprehension.
σχετικός
Esempio:
The report is concerned with environmental issues.
Η αναφορά είναι σχετική με περιβαλλοντικά ζητήματα.
This chapter is concerned about the history of the region.
Αυτό το κεφάλαιο είναι σχετικό με την ιστορία της περιοχής.
Uso: formalContesto: Used in academic or professional contexts to indicate relevance to a topic.
Nota: In this sense, it refers to subjects or matters that are related or relevant.
συμπαθητικός
Esempio:
She gave him a concerned look when he fell.
Του έδωσε μια συμπαθητική ματιά όταν έπεσε.
He spoke in a concerned tone about the situation.
Μίλησε σε μια συμπαθητική φωνή για την κατάσταση.
Uso: informalContesto: Often used in emotional contexts where empathy is shown.
Nota: This use implies a sympathetic or understanding attitude.
Sinonimi di Concerned
worried
When someone is worried, they are anxious or concerned about something potentially negative happening.
Esempio: She was worried about her son's safety.
Nota: Worried specifically implies a feeling of unease or anxiety about a possible outcome.
anxious
Anxious describes a state of worry or unease, often about something with an uncertain outcome.
Esempio: He felt anxious about the upcoming exam.
Nota: Anxious can imply a more intense feeling of worry or fear compared to concerned.
troubled
When someone is troubled, they are disturbed or distressed by something that has happened or may happen.
Esempio: She looked troubled after hearing the news.
Nota: Troubled suggests a deeper emotional impact compared to concerned.
distressed
Distressed conveys a strong sense of sorrow, grief, or pain in response to a situation.
Esempio: He was distressed by the loss of his pet.
Nota: Distressed carries a heavier emotional weight compared to concerned.
perturbed
To be perturbed is to be bothered or disturbed by something, causing unease or discomfort.
Esempio: The noise from the construction site perturbed the residents.
Nota: Perturbed suggests a feeling of being unsettled or disturbed beyond typical concern.
Espressioni e frasi comuni di Concerned
as far as I'm concerned
This phrase is used to express one's opinion or personal viewpoint on a matter.
Esempio: As far as I'm concerned, she is the best candidate for the job.
Nota: It emphasizes the speaker's personal perspective rather than a general concern.
concern oneself with
To pay attention to or be involved with a particular issue or topic.
Esempio: I don't concern myself with what others think of me.
Nota: It implies a deliberate choice to focus on something rather than just having a general worry.
cause for concern
A reason to be worried or alarmed about a situation.
Esempio: His recent behavior is a cause for concern among his friends.
Nota: It indicates a specific reason for worry, different from a general feeling of concern.
express concern
To communicate worry or apprehension about a particular issue.
Esempio: She expressed concern about the safety of the new playground equipment.
Nota: It involves actively communicating worries rather than just feeling them internally.
no concern of mine
Something that does not bother or affect the speaker.
Esempio: What you do in your free time is no concern of mine.
Nota: It denotes a lack of personal involvement or interest in a particular matter.
show concern
To display care or worry for someone's well-being.
Esempio: She showed concern for her colleague who was feeling unwell.
Nota: It involves demonstrating care through actions or words, rather than just feeling concerned internally.
voice concern
To express worries or objections about a particular issue or decision.
Esempio: The employees voiced their concerns about the new company policy.
Nota: It involves articulating worries or objections verbally, highlighting them publicly.
Espressioni quotidiane (slang) di Concerned
worried sick
This term emphasizes extreme worry or anxiety about something, often to the point of physical discomfort or distress.
Esempio: I've been worried sick about your health ever since you told me about your symptoms.
Nota: It conveys a heightened level of concern compared to the more general term 'concerned.'
freaking out
To 'freak out' means to become extremely anxious, panicked, or worried about something.
Esempio: I'm freaking out about the final exam next week; I haven't even started studying yet!
Nota: It suggests a more intense and emotional reaction to a situation compared to simply being 'concerned.'
on edge
If you're 'on edge,' you are anxious, nervous, or easily startled due to a heightened sense of concern or worry.
Esempio: Ever since the incident at the park, I've been on edge and constantly looking over my shoulder.
Nota: It implies a state of alertness and unease beyond regular concern.
bent out of shape
To be 'bent out of shape' means to be overly upset, angry, or worried about something.
Esempio: Don't get so bent out of shape over his comments; he's just teasing you.
Nota: It highlights a more exaggerated or disproportionate reaction to a situation compared to being 'concerned.'
Concerned - Esempi
The concerned mother called the doctor.
Η ανήσυχη μητέρα κάλεσε τον γιατρό.
The concerned citizens organized a protest.
Οι ανήσυχοι πολίτες οργάνωσαν μια διαμαρτυρία.
The concerned employee reported the safety violation.
Ο ανήσυχος υπάλληλος ανέφερε την παραβίαση ασφαλείας.
Grammatica di Concerned
Concerned - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: concern
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): concerns, concern
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): concern
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): concerned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): concerning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): concerns
Verbo, forma base (Verb, base form): concern
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): concern
Sillabe, Separação e Accento
concerned contiene 2 sillabe: con • cerned
Trascrizione fonetica: kən-ˈsərnd
con cerned , kən ˈsərnd (La sillaba rossa è accentata)
Concerned - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
concerned: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.