Dizionario
Inglese - Greco
Meet
mit
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
συναντώ (synantó), γνωρίζω (gnorízo), ικανοποιώ (ikanopió), συναντώ (synantó) σε (se), αντιμετωπίζω (antimetopízo)
Significati di Meet in greco
συναντώ (synantó)
Esempio:
I will meet you at the café.
Θα σε συναντήσω στο καφέ.
Let's meet tomorrow to discuss the project.
Ας συναντηθούμε αύριο για να συζητήσουμε το έργο.
Uso: informalContesto: Used when arranging to see someone in person.
Nota: Commonly used in everyday conversations when planning to see friends or colleagues.
γνωρίζω (gnorízo)
Esempio:
I hope to meet her soon.
Ελπίζω να την γνωρίσω σύντομα.
It's nice to meet you!
Χαίρομαι που σε γνωρίζω!
Uso: formal/informalContesto: Used when referring to making someone's acquaintance.
Nota: Often used in both formal and informal settings, especially during introductions.
ικανοποιώ (ikanopió)
Esempio:
The product meets my expectations.
Το προϊόν ικανοποιεί τις προσδοκίες μου.
We need to meet the deadline.
Πρέπει να ικανοποιήσουμε την προθεσμία.
Uso: formalContesto: Used in business or formal situations to indicate fulfillment of requirements.
Nota: This meaning is more technical and is often used in business contexts.
συναντώ (synantó) σε (se)
Esempio:
They met at the conference.
Συναντήθηκαν στη διάσκεψη.
We met last week at the party.
Συναντηθήκαμε την περασμένη εβδομάδα στο πάρτι.
Uso: informalContesto: Used to describe coming together with someone at a specific event or location.
Nota: This is a more narrative usage of 'meet,' often found in storytelling.
αντιμετωπίζω (antimetopízo)
Esempio:
We must meet the challenges ahead.
Πρέπει να αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις που έρχονται.
He met his fears head-on.
Αντιμετώπισε τους φόβους του κατά μέτωπο.
Uso: formalContesto: Used in contexts where one has to confront or deal with difficulties or challenges.
Nota: This meaning emphasizes a proactive approach to challenges.
Sinonimi di Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Esempio: I encountered an old friend at the store.
Nota: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Esempio: Let's gather at the park for a picnic.
Nota: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Esempio: The board will convene next week to discuss the budget.
Nota: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Esempio: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Nota: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Espressioni e frasi comuni di Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Esempio: Let's meet up for coffee this afternoon.
Nota: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Esempio: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Nota: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Esempio: I need to work late to meet the deadline for this project.
Nota: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Esempio: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Nota: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Esempio: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Nota: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Esempio: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Nota: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Esempio: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Nota: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Espressioni quotidiane (slang) di Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Esempio: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Nota: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Esempio: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Nota: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Esempio: I'm going to chill with my friends at the park later.
Nota: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Esempio: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Nota: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Esempio: Do you want to hang out at the mall this evening?
Nota: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Esempio: Let's get together for dinner sometime next week.
Nota: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Esempio: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Nota: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Esempi
I will meet my friend tomorrow.
Θα συναντήσω τον φίλο μου αύριο.
Let's meet at the park.
Ας συναντηθούμε στο πάρκο.
We met for coffee last week.
Συναντηθήκαμε για καφέ την περασμένη εβδομάδα.
I hope to meet you soon.
Ελπίζω να σε συναντήσω σύντομα.
Grammatica di Meet
Meet - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: meet
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): meets
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): met
Verbo, participio passato (Verb, past participle): met
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sillabe, Separação e Accento
meet contiene 1 sillabe: meet
Trascrizione fonetica: ˈmēt
meet , ˈmēt (La sillaba rossa è accentata)
Meet - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
meet: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.