Dizionario
Inglese - Greco

Scare

skɛr
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

φόβος (fovos), τρομάζω (tromazo), αναστάτωση (anastatose), φόβος (fovos) - as a verb (to scare)

Significati di Scare in greco

φόβος (fovos)

Esempio:
The scary movie gave me a fright.
Η τρομακτική ταινία μου έδωσε φόβο.
He felt a sudden scare when he heard the loud noise.
Ένιωσε ξαφνικό φόβο όταν άκουσε τον δυνατό θόρυβο.
Uso: informalContesto: Used when referring to a feeling of fear or fright.
Nota: This meaning is often used in everyday conversation, especially in contexts related to horror or suspense.

τρομάζω (tromazo)

Esempio:
Don't scare me like that!
Μη με τρομάζεις έτσι!
The sudden movement scared the cat.
Η ξαφνική κίνηση τρόμαξε τη γάτα.
Uso: informalContesto: This is used when someone or something causes another to feel startled or afraid.
Nota: Often used in casual conversations; can refer to both minor and major scares.

αναστάτωση (anastatose)

Esempio:
The announcement caused a scare among the employees.
Η ανακοίνωση προκάλεσε αναστάτωση στους υπαλλήλους.
There was a scare when the fire alarm went off.
Υπήρξε αναστάτωση όταν χτύπησε η πυροσβεστική συναγερμός.
Uso: formalContesto: Used in more serious contexts, often relating to a situation that causes concern or alarm.
Nota: This term is commonly used in news reports or discussions about safety.

φόβος (fovos) - as a verb (to scare)

Esempio:
The loud thunder scared the children.
Ο δυνατός κεραυνός φόβισε τα παιδιά.
She scares easily during horror films.
Τρομάζει εύκολα κατά τη διάρκεια ταινιών τρόμου.
Uso: informalContesto: Used when describing the action of frightening someone.
Nota: This usage is common among friends and family when joking or discussing feelings of fear.

Sinonimi di Scare

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Esempio: The sudden loud noise frightened the children.
Nota: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Esempio: The horror movie terrified the audience.
Nota: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Esempio: The sound of the alarm alarmed the residents.
Nota: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Esempio: The unexpected noise startled the cat.
Nota: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Espressioni e frasi comuni di Scare

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Esempio: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Nota: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Esempio: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Nota: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Esempio: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Nota: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Esempio: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Nota: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Esempio: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Nota: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Esempio: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Nota: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Esempio: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Nota: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Espressioni quotidiane (slang) di Scare

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Esempio: The horror movie scared the daylights out of me!
Nota: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Esempio: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Nota: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Esempio: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Nota: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Esempio: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Nota: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Esempio: The prank really scared the bejeezus out of her!
Nota: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Esempi

Scaring people is not a nice thing to do.
Το να τρομάζεις τους ανθρώπους δεν είναι ωραίο πράγμα.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Η ταινία τρόμου με τρόμαξε τόσο πολύ που δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Ο δυνατός θόρυβος τρόμαξε τη γάτα και έτρεξε μακριά.

Grammatica di Scare

Scare - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: scare
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): scare
Sostantivo, plurale (Noun, plural): scares
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): scare
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): scared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): scaring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): scares
Verbo, forma base (Verb, base form): scare
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): scare
Sillabe, Separação e Accento
scare contiene 1 sillabe: scare
Trascrizione fonetica: ˈsker
scare , ˈsker (La sillaba rossa è accentata)

Scare - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
scare: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.