Dizionario
Inglese - Spagnolo
Department
dəˈpɑrtmənt
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
departamento, ministerio, sección
Significati di Department in spagnolo
departamento
Esempio:
The sales department is responsible for increasing revenue.
El departamento de ventas es responsable de aumentar los ingresos.
He works in the marketing department.
Él trabaja en el departamento de marketing.
Uso: formalContesto: Business, organizational structure
Nota: This is the most common translation for 'department' in the sense of a division within an organization.
ministerio
Esempio:
She was appointed as the Minister of Health.
Fue nombrada como Ministra de Salud.
The Ministry of Education is responsible for setting educational policies.
El Ministerio de Educación es responsable de establecer políticas educativas.
Uso: formalContesto: Government, administration
Nota: In government contexts, 'department' can be translated as 'ministerio.'
sección
Esempio:
The electronics department in this store is on the second floor.
La sección de electrónica en esta tienda está en el segundo piso.
I found the book in the science fiction section of the library.
Encontré el libro en la sección de ciencia ficción de la biblioteca.
Uso: formal/informalContesto: Retail, libraries
Nota: In retail or library settings, 'department' can be translated as 'sección' referring to a specific category or division.
Sinonimi di Department
division
A division is a distinct part or section of an organization that deals with specific tasks or functions.
Esempio: The marketing division is responsible for promoting the company's products.
Nota: Division often implies a more specialized or segmented area within an organization compared to a department.
section
A section refers to a distinct part or subdivision within an organization that focuses on particular activities or responsibilities.
Esempio: The finance section handles budgeting and financial planning.
Nota: Section is often used to describe a smaller or more specific unit within a larger organization.
branch
A branch is a separate location or office of an organization that operates independently but is still connected to the main entity.
Esempio: The company opened a new branch in a different city to expand its operations.
Nota: Branch typically refers to a physical location or office, while a department can encompass multiple functions within a single location.
Espressioni e frasi comuni di Department
Department store
A large retail store that offers a wide variety of goods organized into different departments such as clothing, electronics, and household items.
Esempio: I need to buy a new dress, let's go to the department store.
Nota: The term 'department store' specifically refers to a type of retail establishment with multiple specialized sections for different types of products.
Department head
The person who is in charge of a specific department within an organization or company.
Esempio: The department head will be leading the meeting tomorrow.
Nota: While 'department' generally refers to a distinct section or division within an organization, 'department head' specifically denotes the individual responsible for overseeing that section.
Departmentalize
To organize or divide something, such as work or tasks, into separate departments or categories.
Esempio: It's important to departmentalize tasks to ensure efficiency.
Nota: The verb 'departmentalize' involves the action of categorizing or dividing things into distinct departments, whereas 'department' itself refers to the section or division created by this process.
Departmental meeting
A meeting that involves members of a specific department within an organization to discuss matters relevant to their work.
Esempio: Please make sure to attend the departmental meeting scheduled for Friday.
Nota: The term 'departmental meeting' specifies a gathering focused on the activities and issues concerning a particular department, emphasizing the localized and specialized nature of the discussion.
Departmental budget
The financial plan that outlines the expected expenses and revenues for a specific department or division within an organization.
Esempio: We need to review the departmental budget for the upcoming fiscal year.
Nota: While 'department' indicates a distinct unit within an organization, 'departmental budget' refers to the financial plan specifically allocated to that unit.
Departmental policy
Rules, guidelines, or regulations established for a particular department within an organization to govern its operations and conduct.
Esempio: It's crucial to adhere to the departmental policy regarding data protection.
Nota: Unlike 'department' which denotes the organizational unit, 'departmental policy' refers to the specific rules and regulations designed for governing the activities within that unit.
Departmental structure
The organizational layout or hierarchy within a company that outlines the relationships and divisions between different departments.
Esempio: The departmental structure of the company underwent significant changes after the merger.
Nota: While 'department' refers to a specific division within an organization, 'departmental structure' encompasses the overall arrangement and relationships between these divisions.
Espressioni quotidiane (slang) di Department
Dept
Abbreviation for department, commonly used in informal settings to refer to a specific section within an organization.
Esempio: I work in the marketing dept.
Nota: Informal abbreviation of the original word.
Div
Short for division or department, often used interchangeably with 'dept' to denote a particular area of work.
Esempio: She's in the HR div.
Nota: Informal shortening of either division or department in a casual context.
Sec
Derived from section, indicating a distinct part or area of an organization or company.
Esempio: John is in the finance sec.
Nota: Casual abbreviation for section within an entity.
Unit
Referring to a specialized division within a larger organization, often with a specific function or focus.
Esempio: The sales unit is working on a new project.
Nota: Commonly used to denote a distinct operational group within an organization.
Wing
Informal term that suggests a subsection or specialized area within a larger entity, similar to a department.
Esempio: The marketing wing of the company is expanding.
Nota: Conveys a sense of being a distinct part within a larger structure.
Sector
Denotes a distinct area of activity or specialization within an organization, often used in a business context.
Esempio: The IT sector is hiring new staff.
Nota: Commonly used to convey a specific industry or field within a broader organization or market.
Department - Esempi
The marketing department is responsible for promoting the company's products.
El departamento de marketing es responsable de promover los productos de la empresa.
She works in the HR department.
Ella trabaja en el departamento de recursos humanos.
The IT department is in charge of maintaining the company's computer systems.
El departamento de TI es responsable de mantener los sistemas informáticos de la empresa.
Grammatica di Department
Department - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: department
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): departments
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): department
Sillabe, Separação e Accento
department contiene 3 sillabe: de • part • ment
Trascrizione fonetica: di-ˈpärt-mənt
de part ment , di ˈpärt mənt (La sillaba rossa è accentata)
Department - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
department: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.