Dizionario
Inglese - Spagnolo
Idea
aɪˈdiə
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
idea, conception, plan
Significati di Idea in spagnolo
idea
Esempio:
I have an idea for a new project.
Tengo una idea para un nuevo proyecto.
Do you have any ideas on how to improve this situation?
¿Tienes alguna idea de cómo mejorar esta situación?
Uso: formalContesto: General conversation, brainstorming, problem-solving
Nota: This is the most common translation of 'idea' in Spanish.
conception
Esempio:
His idea of happiness is different from mine.
Su concepción de la felicidad es diferente a la mía.
Their ideas about education are progressive.
Sus concepciones sobre la educación son progresistas.
Uso: formalContesto: Philosophical discussions, personal beliefs
Nota: Used to refer to a more abstract or philosophical understanding or viewpoint.
plan
Esempio:
What's your idea for the weekend?
¿Cuál es tu idea para el fin de semana?
She has a great idea for a surprise party.
Ella tiene un gran plan para una fiesta sorpresa.
Uso: informalContesto: Casual conversations, making arrangements
Nota: In informal contexts, 'idea' can be used to mean a plan or suggestion.
Sinonimi di Idea
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Esempio: The concept of freedom is important in a democratic society.
Nota: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'
notion
A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Esempio: She had a notion that the project would be successful.
Nota: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'
thought
A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Esempio: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Nota: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.
conception
A conception is the way in which something is perceived or understood.
Esempio: The artist's conception of the painting was truly unique.
Nota: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.
Espressioni e frasi comuni di Idea
Food for thought
This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Esempio: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Nota: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.
Brainstorm
To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Esempio: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Nota: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.
Bright idea
A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Esempio: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Nota: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'
Get the ball rolling
To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Esempio: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Nota: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.
Wrap your head around
To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Esempio: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Nota: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.
Mull it over
To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Esempio: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Nota: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.
Throw around ideas
To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Esempio: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Nota: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.
Espressioni quotidiane (slang) di Idea
Get the wheels turning
This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Esempio: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Nota: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.
Bounce some ideas around
To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Esempio: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Nota: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.
Cook up an idea
To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Esempio: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Nota: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.
Put our heads together
This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Esempio: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Nota: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.
Idea - Esempi
I have a great idea for a new business.
Tengo una gran idea para un nuevo negocio.
His thoughts on the matter were very insightful.
Sus pensamientos sobre el asunto fueron muy perspicaces.
The invention revolutionized the industry.
La invención revolucionó la industria.
Grammatica di Idea
Idea - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: idea
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): ideas
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): idea
Sillabe, Separação e Accento
idea contiene 1 sillabe: idea
Trascrizione fonetica: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (La sillaba rossa è accentata)
Idea - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
idea: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.