Dizionario
Inglese - Spagnolo
Occur
əˈkər
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
ocurrir, suceder, aparecer, manifestarse
Significati di Occur in spagnolo
ocurrir
Esempio:
Accidents occur unexpectedly.
Los accidentes ocurren inesperadamente.
Did something happen?
¿Ocurrió algo?
Uso: formalContesto: General usage in formal and informal contexts.
Nota: This is the most common translation of 'occur' in Spanish, used in various contexts to indicate events happening or taking place.
suceder
Esempio:
What will happen next?
¿Qué sucederá a continuación?
The meeting will take place tomorrow.
La reunión tendrá lugar mañana.
Uso: formalContesto: Formal situations or written language.
Nota: This is another common translation for 'occur' in Spanish, often used in more formal contexts or written language.
aparecer
Esempio:
A strange figure appeared in the night.
Una extraña figura apareció en la noche.
The symptoms may appear suddenly.
Los síntomas pueden aparecer repentinamente.
Uso: formalContesto: Used to indicate the sudden appearance of something.
Nota: In certain contexts, 'aparecer' can be used as a synonym for 'occur' when referring to the sudden appearance of events or phenomena.
manifestarse
Esempio:
Symptoms of the disease manifest gradually.
Los síntomas de la enfermedad se manifiestan gradualmente.
His talent manifested at an early age.
Su talento se manifestó a temprana edad.
Uso: formalContesto: Used to describe the gradual or visible appearance of something.
Nota: 'Manifestarse' is a more specialized term used to indicate the gradual or visible manifestation of events, symptoms, or characteristics.
Sinonimi di Occur
Espressioni e frasi comuni di Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Esempio: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Nota: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Esempio: Accidents happen unexpectedly.
Nota: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Esempio: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Nota: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Esempio: It transpired that the company was going bankrupt.
Nota: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Esempio: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Nota: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Esempio: The concert went down well with the audience.
Nota: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Esempio: New evidence has surfaced in the investigation.
Nota: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Espressioni quotidiane (slang) di Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Esempio: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Nota: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Esempio: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Nota: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Esempio: Can you believe what's going on in the news today?
Nota: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Esempi
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Los minerales de plata, oro, plomo y cobre ocurren en muchas localidades.
The meeting is scheduled to occur next week.
La reunión está programada para ocurrir la próxima semana.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
No se me ocurrió traer un paraguas.
Grammatica di Occur
Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: occur
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sillabe, Separação e Accento
Occur contiene 2 sillabe: oc • cur
Trascrizione fonetica: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (La sillaba rossa è accentata)
Occur - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.