Dizionario
Inglese - Spagnolo

Refer

rəˈfər
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

referir, aludir, mencionar, dirigir, consultar

Significati di Refer in spagnolo

referir

Esempio:
I referred her to a specialist.
La referí a un especialista.
The article refers to recent research findings.
El artículo se refiere a hallazgos recientes de investigación.
Uso: formalContesto: Used in formal contexts such as professional settings or academic writing.
Nota: This is the most common translation of 'refer' in the sense of directing someone's attention or consulting a source.

aludir

Esempio:
She referred to her childhood in the interview.
Ella aludió a su infancia en la entrevista.
The speaker referred to a famous quote.
El orador aludió a una cita famosa.
Uso: formalContesto: Common in formal speech or writing when mentioning something briefly or indirectly.
Nota: Can be used to indicate indirect or casual mention of a topic.

mencionar

Esempio:
He referred to his friend's success.
Él mencionó el éxito de su amigo.
The report refers to the impact of climate change.
El informe menciona el impacto del cambio climático.
Uso: formal/informalContesto: Applicable in both formal and informal settings to bring up or cite something.
Nota: A more general translation of 'refer' when mentioning or alluding to something.

dirigir

Esempio:
The doctor referred the patient to a specialist.
El doctor dirigió al paciente a un especialista.
Can you refer me to a good mechanic?
¿Me puedes dirigir a un buen mecánico?
Uso: formal/informalContesto: Used when directing someone to a specific person or place for information or assistance.
Nota: Often used in medical or professional contexts to indicate a recommendation or transfer.

consultar

Esempio:
You should refer your doubts to the manual.
Deberías consultar el manual tus dudas.
She referred to the map to find her way.
Ella consultó el mapa para encontrar el camino.
Uso: formal/informalContesto: Applicable in various situations to indicate looking up information or seeking guidance.
Nota: Used when suggesting to consult a source for information.

Sinonimi di Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Esempio: She mentioned her favorite book during the conversation.
Nota: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Esempio: The author cited several sources in the research paper.
Nota: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Esempio: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Nota: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Esempio: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Nota: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Esempio: Please direct any further questions to our customer service department.
Nota: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Espressioni e frasi comuni di Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Esempio: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Nota: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Esempio: Please include a list of references at the end of your research paper.
Nota: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Esempio: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Nota: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Esempio: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Nota: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Esempio: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Nota: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Esempio: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Nota: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Esempio: He kept referring to his notes during the presentation.
Nota: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Espressioni quotidiane (slang) di Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Esempio: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Nota: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Esempio: She's referencing that movie we watched last week.
Nota: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Esempio: I ref'd him to the job posting.
Nota: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Esempio: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Nota: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Esempio: I'm recommending this book to everyone I know.
Nota: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Esempio: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Nota: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Esempi

I referred to the book several times during my presentation.
Me referí al libro varias veces durante mi presentación.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Ella me refirió a un especialista para mi condición médica.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
El orador se refirió a los recientes eventos políticos en su discurso.

Grammatica di Refer

Refer - Verbo (Verb) / Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: refer
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): referred, refered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): refers
Verbo, forma base (Verb, base form): refer
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): refer
Sillabe, Separação e Accento
refer contiene 2 sillabe: re • fer
Trascrizione fonetica: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (La sillaba rossa è accentata)

Refer - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
refer: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.