Dizionario
Inglese - Spagnolo

See

si
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Ver, Entender, Conocer, Mirar

Significati di See in spagnolo

Ver

Esempio:
Can you see the mountains from here?
¿Puedes ver las montañas desde aquí?
I see what you mean.
Veo a qué te refieres.
Uso: Formal/InformalContesto: General everyday situations
Nota: The most common translation of 'see' in Spanish. It is used in various contexts.

Entender

Esempio:
I see the problem now.
Ahora entiendo el problema.
I don't see why you're upset.
No entiendo por qué estás molesto.
Uso: Formal/InformalContesto: Understanding or comprehension
Nota: Can be used interchangeably with 'entender' in certain contexts.

Conocer

Esempio:
I'll see you at the party.
Te veré en la fiesta.
I'll see what I can do.
Veré qué puedo hacer.
Uso: InformalContesto: Arranging meetings or appointments
Nota: Used in a more informal or casual setting, typical in spoken language.

Mirar

Esempio:
I see a bird in the tree.
Veo un pájaro en el árbol.
I can't see anything in the dark.
No puedo ver nada en la oscuridad.
Uso: Formal/InformalContesto: Physical act of looking at something
Nota: Used when referring to the act of visually perceiving something.

Sinonimi di See

Watch

To observe or look at something attentively.
Esempio: I like to watch movies on weekends.
Nota: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.

Observe

To watch carefully and attentively.
Esempio: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Nota: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.

Behold

To see or observe something impressive or remarkable.
Esempio: Behold the beauty of the sunset!
Nota: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.

View

To look at something from a particular perspective or vantage point.
Esempio: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Nota: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.

Espressioni e frasi comuni di See

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Esempio: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Nota:

See the light

To understand or gain insight into something previously unclear.
Esempio: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Nota:

Wait and see

To postpone judgment or decision until a later time.
Esempio: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Nota:

See the big picture

To consider the overall perspective or full context of a situation.
Esempio: It's important to see the big picture before making a decision.
Nota:

See red

To become extremely angry or enraged.
Esempio: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Nota:

See the forest for the trees

To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Esempio: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Nota:

See the writing on the wall

To realize or anticipate something negative is going to happen.
Esempio: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Nota:

Espressioni quotidiane (slang) di See

See ya

Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Esempio: I'll see ya later!
Nota: Informal and used between friends or acquaintances.

See what's up

Inquire about someone's well-being or current situation.
Esempio: Hey, just checking in to see what's up with you.
Nota: More casual and colloquial than 'How are you?'

See the sights

Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Esempio: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Nota: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.

See for yourself

Encouraging someone to personally verify or witness something.
Esempio: Don't believe me? Go and see for yourself.
Nota: Stresses the importance of firsthand observation.

See things differently

To have a new perspective or outlook on something.
Esempio: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Nota: Implies a shift in perception or understanding.

See to it

Take responsibility for ensuring that something is done.
Esempio: I'll see to it that the project is completed on time.
Nota: Conveys a sense of personal commitment or duty.

See through someone

To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Esempio: I can see through his lies; he's not being honest.
Nota: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.

See - Esempi

I see a beautiful sunset.
Veo un hermoso atardecer.
Can you see the bird in the tree?
¿Puedes ver el pájaro en el árbol?
She saw her reflection in the mirror.
Ella vio su reflejo en el espejo.
We will see each other tomorrow.
Nos veremos mañana.

Grammatica di See

See - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: see
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): saw
Verbo, participio passato (Verb, past participle): seen
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): sees
Verbo, forma base (Verb, base form): see
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): see
Sillabe, Separação e Accento
See contiene 1 sillabe: see
Trascrizione fonetica: ˈsē
see , ˈsē (La sillaba rossa è accentata)

See - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
See: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.