Dizionario
Inglese - Finlandese
Decide
dəˈsaɪd
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
päättää, tehdä päätös, valita, ratkaista
Significati di Decide in finlandese
päättää
Esempio:
I have to decide what to wear today.
Minun täytyy päättää, mitä laitan päälle tänään.
They decided to go on a trip next week.
He päättivät lähteä matkalle ensi viikolla.
Uso: informalContesto: Everyday situations, personal choices
Nota: This is the most common translation used in everyday conversation.
tehdä päätös
Esempio:
We need to make a decision by tomorrow.
Meidän täytyy tehdä päätös huomiseksi.
She made a decision to change her career.
Hän teki päätöksen vaihtaa uraa.
Uso: formalContesto: Professional or official settings
Nota: This phrase emphasizes the act of making a decision, often used in formal discussions.
valita
Esempio:
You need to decide which option is best.
Sinun täytyy valita, mikä vaihtoehto on paras.
He decided on the blue car instead of the red one.
Hän valitsi sinisen auton punaisen sijaan.
Uso: informalContesto: Choosing between options or alternatives
Nota: Often used when discussing preferences or selections.
ratkaista
Esempio:
The committee decided the issue after much debate.
Komitea ratkaisi asian pitkän keskustelun jälkeen.
They decided to resolve the conflict peacefully.
He päättivät ratkaista konfliktin rauhanomaisesti.
Uso: formalContesto: Resolving disputes or problems
Nota: This term is often used in legal or formal contexts.
Sinonimi di Decide
choose
To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Esempio: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Nota: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.
determine
To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Esempio: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Nota: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.
resolve
To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Esempio: We need to resolve this issue before it escalates further.
Nota: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.
opt
To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Esempio: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Nota: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.
Espressioni e frasi comuni di Decide
Make up one's mind
To make a decision after considering options or possibilities.
Esempio: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Nota: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.
On the fence
To be undecided or unsure about a decision.
Esempio: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Nota: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.
Weigh the pros and cons
To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Esempio: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Nota: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.
At a crossroads
In a position where a decision or a choice needs to be made.
Esempio: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Nota: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.
Call the shots
To make the decisions and give orders.
Esempio: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Nota: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.
Take the plunge
To make a decision to do something important or risky.
Esempio: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Nota: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.
Come to a decision
To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Esempio: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Nota: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.
Stick to one's guns
To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Esempio: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Nota: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.
Espressioni quotidiane (slang) di Decide
Make a choice
This slang term means to decide between options or alternatives.
Esempio: I need to make a choice between the two job offers.
Nota: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.
Settle on
To choose or decide on something after considering various options.
Esempio: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Nota: Implies a final decision after some contemplation or discussion.
Lock in
To decide and confirm a particular plan or course of action.
Esempio: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Nota: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.
Nail down
To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Esempio: We need to nail down the details before we can move forward.
Nota: Suggests a thorough and definitive decision-making process.
Opt for
To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Esempio: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Nota: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.
Conclude on
To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Esempio: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Nota: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.
Opt to go with
To choose or select a specific option or alternative.
Esempio: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Nota: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.
Decide - Esempi
I need to decide what to wear to the party.
Minun on päätettävä, mitä pukea päälle juhliin.
They decided to go on a road trip instead of flying.
He päättivät mennä automatkalle lentämisen sijaan.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Hän ei voinut päättää, minkä makuista jäätelöä valita.
Grammatica di Decide
Decide - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: decide
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): decided
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): deciding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): decides
Verbo, forma base (Verb, base form): decide
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): decide
Sillabe, Separação e Accento
decide contiene 2 sillabe: de • cide
Trascrizione fonetica: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (La sillaba rossa è accentata)
Decide - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
decide: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.