Dizionario
Inglese - Finlandese

Especially

ɪˈspɛʃəli
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

erityisesti, erityisellä tavalla, varsinkin, erityisesti huomioiden

Significati di Especially in finlandese

erityisesti

Esempio:
I love all fruits, especially strawberries.
Rakastan kaikkia hedelmiä, erityisesti mansikoita.
She enjoys reading, especially mystery novels.
Hän nauttii lukemisesta, erityisesti dekkareista.
Uso: informalContesto: Used to emphasize a specific item or aspect among a group.
Nota: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

erityisellä tavalla

Esempio:
He is especially talented in music.
Hän on erityisellä tavalla lahjakas musiikissa.
This task is especially challenging.
Tämä tehtävä on erityisellä tavalla haastava.
Uso: formal/informalContesto: Used to highlight a unique quality or characteristic.
Nota: This phrase emphasizes the manner in which something is distinct or notable.

varsinkin

Esempio:
I like all animals, but I love dogs, especially.
Pidän kaikista eläimistä, mutta rakastan koiria varsinkin.
There are many good movies, especially this one.
On monia hyviä elokuvia, varsinkin tämä.
Uso: informalContesto: Used to indicate a preference or highlight a particular example.
Nota: This is often used in a casual context to express favoritism.

erityisesti huomioiden

Esempio:
We need to consider all options, especially considering the costs.
Meidän täytyy harkita kaikkia vaihtoehtoja, erityisesti huomioiden kustannukset.
This rule applies to everyone, especially to new employees.
Tämä sääntö koskee kaikkia, erityisesti uusia työntekijöitä.
Uso: formalContesto: Used in discussions that require careful consideration of specific factors.
Nota: This phrase is often used in more serious or formal discussions.

Sinonimi di Especially

Espressioni e frasi comuni di Especially

Above all

This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Esempio: She loved music, above all classical pieces.
Nota: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Esempio: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Nota: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.

Notably

This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Esempio: The team played exceptionally well, notably their defense.
Nota: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.

Particularly

This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Esempio: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Nota: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.

Specifically

This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Esempio: Can you tell me specifically what you need for the project?
Nota: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.

Not least

This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Esempio: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Nota: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.

In essence

This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Esempio: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Nota: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.

Espressioni quotidiane (slang) di Especially

Especially

Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Esempio: I love all types of music, especially jazz and classical.
Nota: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.

Specially

Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Esempio: This cake was specially made for your birthday.
Nota: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.

Most notably

Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Esempio: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Nota: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.

Epic

Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Esempio: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Nota: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.

Especially - Esempi

Especially during the winter months, it's important to stay warm.
Erityisesti talvikuukausina on tärkeää pysyä lämpimänä.
I love all types of music, especially jazz.
Rakastan kaikkia musiikkityyppejä, erityisesti jazzia.
This project is especially important to me.
Tämä projekti on erityisen tärkeä minulle.

Grammatica di Especially

Especially - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: especially
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): especially
Sillabe, Separação e Accento
especially contiene 4 sillabe: es • pe • cial • ly
Trascrizione fonetica: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə (La sillaba rossa è accentata)

Especially - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
especially: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.