Dizionario
Inglese - Finlandese
Plan
plæn
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
suunnitelma, suunnitella, kaava, strategia, suunnitelma (lyhyesti)
Significati di Plan in finlandese
suunnitelma
Esempio:
I have a plan for the weekend.
Minulla on suunnitelma viikonlopuksi.
Let's discuss our plans for the project.
Keskustellaan suunnitelmistamme projektia varten.
Uso: formal/informalContesto: Used in both casual and formal discussions about future actions or events.
Nota: This meaning refers to a detailed proposal for doing or achieving something.
suunnitella
Esempio:
We need to plan the trip carefully.
Meidän täytyy suunnitella matka huolellisesti.
Can you help me plan the event?
Voitko auttaa minua suunnittelemaan tapahtuman?
Uso: formal/informalContesto: Commonly used when referring to the act of making arrangements or organizing something.
Nota: This verb form means 'to plan' and is used when discussing the process of creating a plan.
kaava
Esempio:
The architect presented a plan for the new building.
Arkkitehti esitteli kaavan uudelle rakennukselle.
The plan includes all the necessary details.
Kaava sisältää kaikki tarvittavat tiedot.
Uso: formalContesto: Used in technical or architectural contexts.
Nota: This meaning refers to a diagram or drawing that shows how something is to be built or organized.
strategia
Esempio:
Our plan for the future is ambitious.
Suunnitelmamme tulevaisuudelle on kunnianhimoinen.
They have a clear plan to improve sales.
Heillä on selkeä strategia myynnin parantamiseksi.
Uso: formalContesto: Commonly used in business or strategic discussions.
Nota: This meaning refers to a method or approach designed to achieve a specific goal.
suunnitelma (lyhyesti)
Esempio:
What’s the plan?
Mikä on suunnitelma?
I have a backup plan.
Minulla on varasuunnitelma.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations to inquire about or state intentions.
Nota: This is a more casual way of referring to a plan, often used in everyday speech.
Sinonimi di Plan
scheme
A scheme is a systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
Esempio: The company devised a new marketing scheme to attract more customers.
Nota: Scheme often implies a more strategic or elaborate plan compared to a general plan.
strategy
A strategy is a high-level plan designed to achieve specific goals or objectives.
Esempio: Our team needs to come up with a winning strategy for the upcoming competition.
Nota: Strategy is often associated with a more detailed and long-term plan compared to a plan.
blueprint
A blueprint is a detailed plan or design that outlines how something will be constructed or achieved.
Esempio: The architect presented a detailed blueprint of the new building design.
Nota: Blueprint is more specific and detailed than a general plan, often used in the context of construction or design.
outline
An outline is a general plan that provides a structure or framework for further development.
Esempio: Before starting the project, we need to create a detailed outline of the steps involved.
Nota: Outline is a more preliminary and basic plan compared to a detailed plan.
Espressioni e frasi comuni di Plan
Have a plan
To have a plan means to have a detailed strategy or course of action in place to achieve a specific goal or objective.
Esempio: It's important to have a plan before starting a new project.
Nota: The phrase emphasizes the importance of having a structured approach, while 'plan' on its own refers to the general concept of a strategy.
Make a plan
To make a plan involves creating or developing a specific strategy or outline for how something will be done or achieved.
Esempio: Let's sit down and make a plan for our vacation.
Nota: While 'plan' refers to the overall strategy, 'make a plan' implies the active process of creating it.
Stick to the plan
To stick to the plan means to follow or adhere to the original strategy or course of action without deviating from it.
Esempio: Even when things get tough, it's important to stick to the plan.
Nota: This phrase emphasizes the importance of maintaining consistency and not straying from the established plan.
Game plan
A game plan refers to a specific strategy or plan of action, especially in sports or competitive situations.
Esempio: What's our game plan for winning this competition?
Nota: While 'plan' is a general term, 'game plan' often refers to a strategic approach tailored for a particular competitive context.
Plan B
Plan B is a backup plan or alternative strategy that can be implemented if the original plan fails or encounters obstacles.
Esempio: If our first idea doesn't work out, we need to have a solid Plan B.
Nota: Unlike 'plan' which typically refers to the primary strategy, 'Plan B' is a secondary or contingency plan.
Best-laid plans
The phrase 'best-laid plans' refers to carefully made or well-thought-out plans that may still not succeed due to unforeseen circumstances.
Esempio: Despite our best-laid plans, the event didn't turn out as expected.
Nota: This idiom suggests that even meticulous planning may not guarantee success, highlighting the unpredictable nature of outcomes.
Plan of attack
A plan of attack is a detailed strategy or approach for dealing with a particular situation or achieving a specific goal.
Esempio: Before we begin the project, let's discuss our plan of attack.
Nota: While 'plan' is a general term, 'plan of attack' often implies a more aggressive or focused strategy for overcoming challenges.
Espressioni quotidiane (slang) di Plan
Plan ahead
To make plans for the future, to anticipate and prepare for events in advance.
Esempio: You should plan ahead for your trip to avoid any last-minute issues.
Nota: It emphasizes looking forward and preparing for future events, focusing on foresight and preparation.
Plan on
To intend or expect to do something.
Esempio: I plan on going to the gym after work today.
Nota: It conveys a sense of intention or expectation regarding a future action.
Master plan
An elaborate and well-thought-out plan, often involving intricate details or a comprehensive strategy.
Esempio: She revealed her master plan to revolutionize the company's marketing strategy.
Nota: It suggests a high level of sophistication and complexity in the planning process, often referring to a grand or pivotal strategy.
Plan it by ear
To make decisions or plans as you go along, without a pre-determined or structured plan.
Esempio: We don't have a fixed schedule during our road trip; we'll just plan it by ear.
Nota: It indicates a more spontaneous or flexible approach to planning, relying on improvisation and adapting to circumstances as they arise.
Plan of action
A detailed strategy outlining specific steps to achieve a goal or address a problem.
Esempio: Let's establish a clear plan of action to tackle this project efficiently.
Nota: While similar to 'plan,' it often refers to a more detailed and task-oriented approach to achieving objectives.
Plan - Esempi
I have a plan for the weekend.
Minulla on suunnitelma viikonlopuksi.
She is planning to start her own business.
Hän suunnittelee oman yrityksen perustamista.
The architect showed us the plan of the new building.
Arkkitehti näytti meille uuden rakennuksen suunnitelman.
Grammatica di Plan
Plan - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: plan
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): plans
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): plan
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): planned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): planning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): plans
Verbo, forma base (Verb, base form): plan
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): plan
Sillabe, Separação e Accento
plan contiene 1 sillabe: plan
Trascrizione fonetica: ˈplan
plan , ˈplan (La sillaba rossa è accentata)
Plan - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
plan: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.