Dizionario
Inglese - Francese

Scheme

skim
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

schéma, programme, stratégie, manigance, plan

Significati di Scheme in francese

schéma

Esempio:
The teacher used a diagram to explain the scheme of the experiment.
Le professeur a utilisé un schéma pour expliquer le déroulement de l'expérience.
Can you draw a scheme of the electrical circuit?
Peux-tu dessiner un schéma du circuit électrique?
Uso: formalContesto: Used in academic or technical contexts to describe a diagram or outline.
Nota: In French, 'schéma' often refers specifically to diagrams or plans, particularly in scientific and educational settings.

programme

Esempio:
The government announced a new scheme to reduce unemployment.
Le gouvernement a annoncé un nouveau programme pour réduire le chômage.
Our school has a scheme for helping students with special needs.
Notre école a un programme pour aider les élèves ayant des besoins particuliers.
Uso: formalContesto: Used in policy-making, education, and social contexts to refer to structured plans or initiatives.
Nota: The word 'programme' can also refer to a schedule or agenda, so context is important to understand its specific meaning.

stratégie

Esempio:
Their marketing scheme was very effective.
Leur stratégie marketing a été très efficace.
We need a new scheme to improve our sales.
Nous avons besoin d'une nouvelle stratégie pour améliorer nos ventes.
Uso: formal/informalContesto: Used in business and organizational contexts to refer to a plan or strategy.
Nota: While 'stratégie' is the direct translation for 'strategy', it can also encompass broader planning in various contexts.

manigance

Esempio:
His scheme to cheat on the exam was exposed.
Sa manigance pour tricher à l'examen a été dévoilée.
They devised a scheme to manipulate the stock market.
Ils ont conçu une manigance pour manipuler le marché boursier.
Uso: informalContesto: Used in a negative context to describe deceitful or underhanded plans.
Nota: The word 'manigance' often carries a negative connotation, implying trickery or deceit.

plan

Esempio:
We need to develop a clear scheme for the project.
Nous devons élaborer un plan clair pour le projet.
This scheme outlines our goals for the year.
Ce plan décrit nos objectifs pour l'année.
Uso: formal/informalContesto: Used in various contexts to describe a detailed proposal or plan.
Nota: In French, 'plan' is often used interchangeably with 'schéma' and 'programme,' depending on the context.

Sinonimi di Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Esempio: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Nota: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Esempio: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Nota: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Esempio: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Nota: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Espressioni e frasi comuni di Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Esempio: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Nota: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Esempio: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Nota: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Esempio: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Nota: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Esempio: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Nota: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Espressioni quotidiane (slang) di Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Esempio: She's the mastermind behind the whole scheme.
Nota: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Esempio: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Nota: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Esempio: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Nota: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Esempio: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Nota: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Esempio: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Nota: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Esempio: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Nota: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Esempio: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Nota: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Esempi

The company has a new marketing scheme.
L'entreprise a un nouveau plan marketing.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Il a trouvé un stratagème pour tricher à l'examen.
The government implemented a new tax scheme.
Le gouvernement a mis en œuvre un nouveau système fiscal.

Grammatica di Scheme

Scheme - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: scheme
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): schemes
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): scheme
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): schemed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): scheming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verbo, forma base (Verb, base form): scheme
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Sillabe, Separação e Accento
scheme contiene 1 sillabe: scheme
Trascrizione fonetica: ˈskēm
scheme , ˈskēm (La sillaba rossa è accentata)

Scheme - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
scheme: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.