Dizionario
Inglese - Ungherese

Argument

ˈɑrɡjəmənt
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

vita, érv, témához kapcsolódó megfontolás, programozási argumentum

Significati di Argument in ungherese

vita

Esempio:
They had a heated argument about politics.
Heves vitájuk volt a politikáról.
She tried to avoid an argument with her friend.
Próbálta elkerülni a vitát a barátjával.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations, often when discussing disagreements or conflicts.
Nota: The word 'vita' can imply a disagreement or dispute, often with emotional overtones.

érv

Esempio:
He presented a strong argument in favor of the proposal.
Erős érvet tett le a javaslat mellett.
Her argument was convincing and well-structured.
Az érve meggyőző és jól felépített volt.
Uso: formalContesto: Used in academic or formal discussions where logical reasoning is presented.
Nota: The term 'érv' refers to a reason or rationale used to support a claim or opinion.

témához kapcsolódó megfontolás

Esempio:
The argument revolves around the implications of climate change.
A témahoz kapcsolódó megfontolás a klímaváltozás következményei körül forog.
In this debate, the argument is about economic policies.
Ebben a vitában a témához kapcsolódó megfontolás a gazdasági politikák.
Uso: formalContesto: Used in analytical discussions or debates where specific topics are examined.
Nota: This usage highlights a broader context or subject matter being discussed.

programozási argumentum

Esempio:
In programming, an argument is a value passed to a function.
A programozásban az argumentum egy érték, amelyet egy függvényhez adunk át.
Make sure to check the function's argument types.
Győződj meg róla, hogy ellenőrzöd a függvény argumentum típusait.
Uso: technicalContesto: Used in programming or technical discussions related to functions and parameters.
Nota: In programming, 'argument' refers specifically to data passed into functions or methods.

Sinonimi di Argument

debate

A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Esempio: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Nota: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.

dispute

A dispute is a disagreement or argument about something important.
Esempio: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Nota: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.

controversy

A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Esempio: The article sparked a controversy among readers.
Nota: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.

quarrel

A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Esempio: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Nota: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.

Espressioni e frasi comuni di Argument

Have an argument

To engage in a disagreement or debate with someone.
Esempio: They had an argument about politics last night.
Nota:

Make an argument

To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Esempio: She made a compelling argument for her proposal.
Nota: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.

Settle an argument

To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Esempio: Let's settle this argument once and for all.
Nota:

Argument over

A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Esempio: The argument over the budget lasted for hours.
Nota:

In the heat of the argument

During a moment of intense disagreement or conflict.
Esempio: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Nota:

Argue the point

To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Esempio: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Nota:

Argue with

To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Esempio: He argued with his brother over who should do the dishes.
Nota:

Argument for

A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Esempio: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Nota:

Argument against

Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Esempio: The article outlined several arguments against the new policy.
Nota:

Espressioni quotidiane (slang) di Argument

Bicker

To argue about petty or trivial matters continuously.
Esempio: They were constantly bickering about the smallest things.
Nota: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.

Squabble

A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Esempio: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Nota: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.

Spat

A brief, minor argument or disagreement.
Esempio: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Nota: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.

Row

A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Esempio: They had a row about where to go on vacation.
Nota: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.

Tiff

A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Esempio: They had a tiff over what movie to watch.
Nota: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.

Clash

A fierce or sharp disagreement or conflict.
Esempio: She clashed with her boss over the new project's direction.
Nota: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.

Argument - Esempi

The lawyer presented a strong argument in court.
Az ügyvéd erős érvelést mutatott be a bíróságon.
We had a heated argument about politics.
Vita alakult ki közöttünk a politikáról.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Tudsz adni nekem egy jó indokot arra, hogy miért vegyem meg ezt a terméket?',

Grammatica di Argument

Argument - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: argument
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arguments, argument
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): argument
Sillabe, Separação e Accento
argument contiene 3 sillabe: ar • gu • ment
Trascrizione fonetica: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (La sillaba rossa è accentata)

Argument - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
argument: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.