Dizionario
Inglese - Ungherese
Boyfriend
ˈbɔɪˌfrɛnd
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Barát, Párkapcsolati partner, Fiúbarát, Szerető
Significati di Boyfriend in ungherese
Barát
Esempio:
My boyfriend is taking me out for dinner tonight.
A barátom elvisz vacsorázni ma este.
She introduced her boyfriend to her family.
Bemutatta a barátját a családjának.
Uso: informalContesto: Used to refer to a romantic partner in a casual context.
Nota: This is the most common translation and is widely used in everyday conversation.
Párkapcsolati partner
Esempio:
He is her long-term boyfriend.
Ő a hosszú távú párkapcsolati partnere.
They have been boyfriend and girlfriend for years.
Évek óta párkapcsolatban vannak.
Uso: semi-formalContesto: Used in discussions about relationships in a slightly more serious context.
Nota: This term can be used in more formal discussions, such as relationship counseling.
Fiúbarát
Esempio:
He's just a boy friend, nothing serious.
Csak fiúbarát, semmi komoly.
I have a boy friend who helps me with my studies.
Van egy fiúbarátom, aki segít a tanulmányaimban.
Uso: informalContesto: Used to describe a male friend, without romantic implications.
Nota: This usage can sometimes cause confusion, as 'fiúbarát' may imply a friendship rather than a romantic relationship.
Szerető
Esempio:
She found out he has a boyfriend on the side.
Kiderült, hogy van egy szeretője.
It's complicated; he is her boyfriend, but also her lover.
Bonyolult; ő a barátja, de egyben a szeretője is.
Uso: informalContesto: Used to refer to a boyfriend in a context where infidelity is implied.
Nota: This meaning has a more negative connotation and is not commonly used in a straightforward relationship context.
Sinonimi di Boyfriend
Partner
Partner refers to someone with whom you are in a romantic relationship or share a close bond. It is a gender-neutral term that can be used to describe a boyfriend or girlfriend.
Esempio: My partner and I are going on vacation together.
Nota: Partner is a more inclusive term that can refer to any significant other, regardless of gender.
Significant Other
Significant other is a term used to refer to a person with whom someone has a romantic or intimate relationship. It is a gender-neutral term that can be used to describe a partner.
Esempio: I'm meeting my significant other for dinner tonight.
Nota: Significant other is a more formal term that can encompass a wider range of relationships beyond just boyfriend/girlfriend.
Beau
Beau is a somewhat old-fashioned term for a boyfriend or male romantic partner. It is often used in a more poetic or literary context.
Esempio: She introduced me to her beau at the party last night.
Nota: Beau has a more elegant or refined connotation compared to the more common term 'boyfriend.'
Lover
Lover is a term that can refer to a boyfriend or girlfriend with whom one has a sexual or romantic relationship. It implies a deeper emotional and physical connection.
Esempio: He's not just my lover, he's also my best friend.
Nota: Lover has a more passionate or intimate connotation than the term 'boyfriend.'
Espressioni e frasi comuni di Boyfriend
Head over heels
This phrase means to be deeply in love or infatuated with someone.
Esempio: I'm head over heels in love with my boyfriend.
Nota: This phrase doesn't directly refer to the term 'boyfriend' but rather the intense feelings associated with being in love.
Lovey-dovey
This phrase describes a couple who are very affectionate and romantic with each other.
Esempio: They're always so lovey-dovey whenever they're together.
Nota: This phrase is more about the behavior of the couple rather than specifically referring to the boyfriend.
Better half
This term refers to one's partner who is considered to be the more important or better part of themselves.
Esempio: My boyfriend is my better half; he completes me.
Nota: While 'boyfriend' refers specifically to a male partner, 'better half' is a more general term for a significant other.
Arm candy
This phrase refers to a person's romantic partner who is attractive and enhances one's public image.
Esempio: She always brings her handsome boyfriend as arm candy to events.
Nota: This term focuses more on the physical appearance or status symbol aspect of having a partner, rather than the emotional connection.
Love of my life
This expression is used to convey that someone is the most important and beloved person in one's life.
Esempio: I believe my boyfriend is the love of my life; I can't imagine being without him.
Nota: While 'boyfriend' refers to a romantic partner, 'love of my life' conveys a deeper level of emotional attachment and significance.
Main squeeze
This phrase refers to one's primary romantic partner or significant other.
Esempio: My boyfriend is my main squeeze; we do everything together.
Nota: Similar to 'better half,' 'main squeeze' is a more informal term that can be used to refer to any significant other, not just a boyfriend.
Sweetheart
This term is used to affectionately describe someone who is kind, caring, and loving.
Esempio: My boyfriend is such a sweetheart; he always knows how to make me smile.
Nota: While 'boyfriend' is a specific term for a romantic partner, 'sweetheart' can be used more broadly to describe someone who is dear to you.
Espressioni quotidiane (slang) di Boyfriend
BF
BF is an abbreviation for 'boyfriend'. It is commonly used in texting and casual conversations for convenience and brevity.
Esempio: My BF is taking me out for dinner tonight.
Nota: BF is a shorter, more informal way to refer to a boyfriend.
Boo
Boo is a term of endearment for a boyfriend or girlfriend. It is often used in a sweet or affectionate manner.
Esempio: Don't worry, boo, everything will be alright.
Nota: Boo is a more affectionate and intimate term compared to 'boyfriend'.
S.O.
S.O. is an abbreviation for 'significant other'. It is commonly used in written form when referring to a boyfriend, girlfriend, or spouse.
Esempio: My S.O. surprised me with a gift.
Nota: S.O. is a general term that can refer to any romantic partner, not specifically a 'boyfriend'.
Beard
Beard is a slang term for a person of the opposite sex who accompanies someone in order to conceal their homosexuality. It can also refer to a fake partner used to deflect suspicion or preserve appearances.
Esempio: Many speculated that he was just her beard, not her actual boyfriend.
Nota: Beard has a specific connotation of being a cover-up or a front, unlike a genuine romantic relationship.
Boo Thang
Boo thang is a playful and informal way to refer to a boyfriend or girlfriend. It is often used to convey a sense of fun and affection.
Esempio: She's got a new boo thang, I can't wait to meet him.
Nota: Boo thang is a more casual and lighthearted term compared to 'boyfriend'.
Boyfriend - Esempi
My boyfriend is coming over tonight.
A barátom ma este jön át.
She introduced me to her new boyfriend.
Bemutatta nekem az új kedvesét.
He proposed to his girlfriend and she said yes, so now he's her boyfriend.
Megkérte a barátnője kezét, és igent mondott, így most ő a vőlegénye.
Grammatica di Boyfriend
Boyfriend - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: Boyfriend
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): Boyfriends
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): Boyfriend
Sillabe, Separação e Accento
Boyfriend contiene 2 sillabe: boy • friend
Trascrizione fonetica: ˈbȯi-ˌfrend
boy friend , ˈbȯi ˌfrend (La sillaba rossa è accentata)
Boyfriend - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Boyfriend: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.