Dizionario
Inglese - Ungherese

Going

ˈɡoʊɪŋ
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Menés, haladás, Folytatás, működés, Menni, elindulni, Működni, valami működése, Halad, előrehaladás

Significati di Going in ungherese

Menés, haladás

Esempio:
I am going to the store.
Meghalok a boltba.
She is going home after work.
Munka után hazamegy.
Uso: InformalContesto: Used to indicate movement or travel to a destination.
Nota: The word 'going' can be used in various tenses depending on the context. In Hungarian, it can imply both present continuous and future intentions.

Folytatás, működés

Esempio:
How is the project going?
Hogy áll a projekt?
The meeting is going well.
A megbeszélés jól halad.
Uso: InformalContesto: Used to inquire about the progress or status of something.
Nota: In this context, 'going' reflects the ongoing nature of a situation or activity.

Menni, elindulni

Esempio:
I am going now.
Most megyek.
They are going soon.
Hamarosan elindulnak.
Uso: InformalContesto: Used to indicate an imminent departure.
Nota: This usage can express urgency or immediacy.

Működni, valami működése

Esempio:
The machine is going perfectly.
A gép tökéletesen működik.
Everything is going according to plan.
Minden a tervek szerint halad.
Uso: FormalContesto: Used in technical or operational contexts.
Nota: This meaning emphasizes functionality and effectiveness.

Halad, előrehaladás

Esempio:
Things are going in the right direction.
A dolgok a helyes irányba haladnak.
We need to see how the negotiations are going.
Látnunk kell, hogyan haladnak a tárgyalások.
Uso: FormalContesto: Used to discuss progress in various scenarios, including business and personal development.
Nota: This usage can often imply improvement or advancement.

Sinonimi di Going

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Esempio: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Nota: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Esempio: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Nota: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Esempio: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Nota: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
Esempio: We will be moving to a new apartment next month.
Nota: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Espressioni e frasi comuni di Going

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
Esempio: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Nota: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
Esempio: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Nota: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
Esempio: Their relationship is still going strong after ten years.
Nota: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Esempio: After the new management took over, the company started going downhill.
Nota: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Esempio: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Nota: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Esempio: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Nota: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
Esempio: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Nota: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Espressioni quotidiane (slang) di Going

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Esempio: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Nota: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Esempio: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Nota: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Esempio: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Nota: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
Esempio: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Nota: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Esempio: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Nota: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Esempio: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Nota: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Esempio: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Nota: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - Esempi

Going to the store.
Elmegyek az üzletbe.
She is going to school.
Ő iskolába jár.
They are going on a trip.
Utazni fognak.

Grammatica di Going

Going - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: go
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): go, goes
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): go
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): went
Verbo, participio passato (Verb, past participle): gone
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): going
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): goes
Verbo, forma base (Verb, base form): go
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): go
Sillabe, Separação e Accento
Going contiene 2 sillabe: go • ing
Trascrizione fonetica: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (La sillaba rossa è accentata)

Going - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Going: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.