Dizionario
Inglese - Ungherese

Operation

ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

művelet, működés, hadművelet, operáció, üzlet

Significati di Operation in ungherese

művelet

Esempio:
The operation was complex, requiring several steps.
A művelet összetett volt, több lépést igényelt.
He performed a mathematical operation to solve the problem.
Matematikai műveletet hajtott végre a probléma megoldásához.
Uso: formalContesto: Mathematics, computer science, or technical fields.
Nota: The term 'művelet' can refer to operations in mathematics or actions in programming.

működés

Esempio:
The operation of the machine is smooth.
A gép működése zökkenőmentes.
We need to ensure the proper operation of the system.
Biztosítanunk kell a rendszer megfelelő működését.
Uso: formalContesto: Engineering, mechanics, or system analysis.
Nota: This meaning often refers to the functioning or performance of devices or systems.

hadművelet

Esempio:
The military operation was executed flawlessly.
A hadművelet hibátlanul zajlott le.
The operation involved multiple units working together.
A hadművelet több egység együttműködését igényelte.
Uso: formalContesto: Military or strategic contexts.
Nota: Used primarily in military terminology to describe planned actions or missions.

operáció

Esempio:
He is recovering from a surgical operation.
Felépül egy sebészeti operációból.
The operation took several hours to complete.
Az operáció teljesítése több órát igényelt.
Uso: formalContesto: Medical contexts, particularly in surgery.
Nota: This term is often used interchangeably with 'sebészeti beavatkozás' (surgical intervention).

üzlet

Esempio:
The company is expanding its operations overseas.
A cég bővíti üzleti tevékenységét külföldön.
His operations in the market are quite successful.
A piacon folytatott üzletei nagyon sikeresek.
Uso: formal/informalContesto: Business and commerce.
Nota: Refers to the activities or functions of a business or organization.

Sinonimi di Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Esempio: The surgical procedure was successful.
Nota: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Esempio: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Nota: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
Esempio: The function of this machine is to mix ingredients.
Nota: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
Esempio: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Nota: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Espressioni e frasi comuni di Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Esempio: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Nota: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Esempio: The new system is now in place and running with smooth operation.
Nota: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Esempio: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Nota: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Esempio: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Nota: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Esempio: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Nota: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Esempio: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Nota: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Esempio: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Nota: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Espressioni quotidiane (slang) di Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Esempio: Let's meet after the ops are done.
Nota: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Esempio: I have an op scheduled for next week.
Nota: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Esempio: Opie went well, she's recovering smoothly.
Nota: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Esempio: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Nota: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Esempio: Let's head to the op shop and see what we can find.
Nota: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Esempio: Op it, we need to get this done.
Nota: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Esempi

Operation successful.
A műtét sikeres volt.
The operation of the machine is simple.
A gép működése egyszerű.
The operation of the company is expanding.
A cég működése bővül.

Grammatica di Operation

Operation - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: operation
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): operations, operation
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): operation
Sillabe, Separação e Accento
operation contiene 4 sillabe: op • er • a • tion
Trascrizione fonetica: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (La sillaba rossa è accentata)

Operation - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
operation: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.