Dizionario
Inglese - Ungherese
Say
seɪ
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Mond, Megmond, Kifejez, Mondogat, Beszél
Significati di Say in ungherese
Mond
Esempio:
Please say your name.
Kérlek, mond el a neved.
What did you say?
Mit mondtál?
Uso: Informal/FormalContesto: Used in everyday conversation to express or convey something verbally.
Nota: The verb 'mond' is a general term for stating or expressing something verbally.
Megmond
Esempio:
Can you say how to get to the station?
Megmondanád, hogyan lehet eljutni az állomásra?
I can't say if it will rain tomorrow.
Nem tudom megmondani, hogy esni fog-e holnap.
Uso: Informal/FormalContesto: Used when you want to provide information or give an opinion.
Nota: 'Megmond' emphasizes the act of giving information or telling someone something specific.
Kifejez
Esempio:
It's hard to say how I feel.
Nehéz kifejezni, hogyan érzem magam.
She can say her thoughts clearly.
Világosan ki tudja fejezni a gondolatait.
Uso: Formal/InformalContesto: Used in contexts where expressing feelings, thoughts, or ideas is emphasized.
Nota: 'Kifejez' is often used in more abstract contexts, focusing on articulation rather than just stating.
Mondogat
Esempio:
He keeps saying the same thing.
Folyton ugyanazt mondogatja.
Don't just say it, show it!
Ne csak mondogasd, mutasd meg!
Uso: InformalContesto: Used to imply repetition or habitual stating of something.
Nota: 'Mondogat' implies a sense of habitual or repetitive action in speaking.
Beszél
Esempio:
She likes to say what she thinks.
Szeret beszélni arról, amit gondol.
He said that he would come.
Azt mondta, hogy jönni fog.
Uso: Informal/FormalContesto: Used in broader contexts that involve talking or communicating.
Nota: 'Beszél' is a more general term that can refer to conversation, not strictly to stating or declaring.
Sinonimi di Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Esempio: She told me about her new job.
Nota: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Esempio: He stated his opinion on the matter clearly.
Nota: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Esempio: She expressed her gratitude for the help she received.
Nota: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Esempio: He mentioned that he would be late for the meeting.
Nota: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Esempio: The president declared that a new policy would be implemented.
Nota: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Espressioni e frasi comuni di Say
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Esempio: Everyone, say cheese for the camera!
Nota: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Esempio: If you need help, just say the word and I'll come over.
Nota: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Esempio: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Nota: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Esempio: His behavior was inappropriate, to say the least.
Nota: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Esempio: You're moving to another country? Say what?
Nota: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Esempio: He won a scholarship? You don't say!
Nota: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Esempio: What do you say? Say the magic word!
Nota: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Espressioni quotidiane (slang) di Say
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Esempio: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Nota: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Esempio: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Nota: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Esempio: A: You can't do that. B: Says who?
Nota: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Esempio: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Nota: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Esempio: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Nota: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Esempi
I say hello to my neighbor every morning.
Minden reggel köszönök a szomszédomnak.
She always says thank you when someone helps her.
Mindig köszönetet mond, ha valaki segít neki.
They say that laughter is the best medicine.
Azt mondják, hogy a nevetés a legjobb gyógyszer.
He didn't say anything during the meeting.
Nem mondott semmit a megbeszélés alatt.
Grammatica di Say
Say - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: say
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): say
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): say
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): said
Verbo, participio passato (Verb, past participle): said
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): saying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): says
Verbo, forma base (Verb, base form): say
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): say
Sillabe, Separação e Accento
Say contiene 1 sillabe: say
Trascrizione fonetica: ˈsā
say , ˈsā (La sillaba rossa è accentata)
Say - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Say: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.