Dizionario
Inglese - Indonesiano

Bit

bɪt
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Sedikit, Bagian kecil, Perangkat komputer, Sedikit waktu, Bagian dari sesuatu

Significati di Bit in indonesiano

Sedikit

Esempio:
I need a bit of help with my homework.
Saya butuh sedikit bantuan dengan pekerjaan rumah saya.
Can you wait a bit longer?
Bisakah kamu menunggu sedikit lebih lama?
Uso: InformalContesto: Commonly used in everyday conversation when referring to a small amount or degree.
Nota: Used to express a small quantity or extent. It can often be replaced with 'sedikit' in casual conversation.

Bagian kecil

Esempio:
He gave me a bit of advice.
Dia memberi saya sebuah bagian kecil nasihat.
This bit of information is important.
Bagian kecil informasi ini penting.
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both formal and informal settings to refer to a small piece of information or advice.
Nota: This usage emphasizes the smallness of a part or piece, often in abstract contexts.

Perangkat komputer

Esempio:
I need to install a new bit for my software.
Saya perlu menginstal perangkat baru untuk perangkat lunak saya.
The bit in the drill is broken.
Perangkat di bor itu rusak.
Uso: FormalContesto: Used in technical or computing contexts, referring to software or hardware components.
Nota: In computing, 'bit' refers to the smallest unit of data in a computer, while in mechanics, it can refer to a tool attachment.

Sedikit waktu

Esempio:
Stay for a bit, won't you?
Tinggallah sebentar, ya?
I'll be back in a bit.
Saya akan kembali sebentar lagi.
Uso: InformalContesto: Used in conversational contexts to refer to a short period of time.
Nota: This usage is often interchangeable with 'sejenak' or 'sebentar' in Indonesian.

Bagian dari sesuatu

Esempio:
This bit of the story is crucial.
Bagian ini dari cerita sangat penting.
He is a bit of a troublemaker.
Dia adalah bagian dari pembuat masalah.
Uso: InformalContesto: Used to denote a part or character trait of someone or something.
Nota: In this context, 'bit' can imply a characteristic or element that contributes to the whole.

Sinonimi di Bit

piece

A part or portion of something.
Esempio: Can I have a piece of cake?
Nota: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Esempio: She found a fragment of the ancient vase.
Nota: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Esempio: Let's divide the project into segments for easier management.
Nota: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Esempio: I only ate a small portion of the meal.
Nota: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Espressioni e frasi comuni di Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Esempio: Could you wait a bit longer?
Nota: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Esempio: She's learning the language bit by bit.
Nota: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Esempio: His behavior is a bit much for me.
Nota: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Esempio: He's a bit of a perfectionist.
Nota: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Esempio: He's been seeing someone a bit on the side.
Nota: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Esempio: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Nota: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Espressioni quotidiane (slang) di Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Esempio: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Nota: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Esempio: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Nota: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Esempio: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Nota: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Esempio: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Nota: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Esempio: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Nota: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Esempio: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Nota: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Esempi

I need a bit of help with this task.
Saya perlu sedikit bantuan dengan tugas ini.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Kuda itu mengambil sedikit dari tangan penunggang.
The computer stores data in bits.
Komputer menyimpan data dalam bit.

Grammatica di Bit

Bit - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: bit
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): bits
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): bit
Sillabe, Separação e Accento
bit contiene 1 sillabe: bit
Trascrizione fonetica: ˈbit
bit , ˈbit (La sillaba rossa è accentata)

Bit - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
bit: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.