Dizionario
Inglese - Indonesiano
Board
bɔrd
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
papan, dewan, naik (kendaraan), menyewa (tempat tinggal), papan permainan
Significati di Board in indonesiano
papan
Esempio:
He wrote his name on the board.
Dia menulis namanya di papan.
The kids played a game on the chalkboard.
Anak-anak bermain permainan di papan tulis.
Uso: formal/informalContesto: Used in educational settings, presentations, or any situation involving a flat surface for writing.
Nota: Refers to a flat surface, often used in classrooms or meetings.
dewan
Esempio:
The board of directors met to discuss the budget.
Dewan direksi bertemu untuk membahas anggaran.
She was elected to the board last year.
Dia terpilih menjadi anggota dewan tahun lalu.
Uso: formalContesto: Used in business or organizational contexts.
Nota: Refers to a group of people managing an organization.
naik (kendaraan)
Esempio:
We will board the train at 5 PM.
Kami akan naik kereta pada pukul 5 sore.
Passengers are asked to board the plane now.
Penumpang diminta untuk naik pesawat sekarang.
Uso: formal/informalContesto: Used in travel or transportation contexts.
Nota: Refers to getting on a vehicle such as a plane, train, or ship.
menyewa (tempat tinggal)
Esempio:
They decided to board with a family while studying abroad.
Mereka memutuskan untuk menyewa dengan sebuah keluarga saat belajar di luar negeri.
He boarded with friends during his university years.
Dia menyewa dengan teman-teman selama tahun-tahun universitasnya.
Uso: informalContesto: Used in contexts involving accommodation.
Nota: Often refers to living with others, typically in a rented arrangement.
papan permainan
Esempio:
They set up a board game for the evening.
Mereka menyiapkan papan permainan untuk malam itu.
Do you want to play a board game with us?
Apakah kamu ingin bermain papan permainan dengan kami?
Uso: informalContesto: Used in recreational contexts.
Nota: Refers to games played on a flat surface designed for play.
Sinonimi di Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Esempio: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Nota: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Esempio: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Nota: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Esempio: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Nota: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Espressioni e frasi comuni di Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Esempio: All passengers must be on board before the train departs.
Nota: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Esempio: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Nota: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Esempio: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Nota: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Esempio: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Nota: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Esempio: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Nota: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Esempio: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Nota: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Espressioni quotidiane (slang) di Board
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Esempio: Let's take this discussion to the boardroom.
Nota: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Esempio: I love surfing in my boardies.
Nota: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Esempio: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Nota: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Esempio: Let's have a game night with some board games.
Nota: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Esempio: I'm feeling in over my head with this new project.
Nota: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Esempio: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Nota: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Esempi
The teacher wrote the lesson on the board.
Guru menulis pelajaran di papan.
He cut the wood board into smaller pieces.
Dia memotong papan kayu menjadi potongan yang lebih kecil.
The board of directors decided to invest in new technology.
Dewan direksi memutuskan untuk berinvestasi dalam teknologi baru.
Grammatica di Board
Board - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: board
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): boards, board
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): board
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): boarded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): boarding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): boards
Verbo, forma base (Verb, base form): board
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): board
Sillabe, Separação e Accento
board contiene 1 sillabe: board
Trascrizione fonetica: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (La sillaba rossa è accentata)
Board - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
board: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.