Dizionario
Inglese - Indonesiano
Bore
bɔr
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
membosankan, membosankan (secara umum), membuat seseorang merasa bosan, bor (alat penggerus), membuat lubang (dengan bor)
Significati di Bore in indonesiano
membosankan
Esempio:
The lecture was so boring that many students fell asleep.
Kuliah itu sangat membosankan sehingga banyak siswa yang tertidur.
I find this movie boring and uninteresting.
Saya merasa film ini membosankan dan tidak menarik.
Uso: informalContesto: Used to describe something that lacks interest or excitement.
Nota: Commonly used in casual conversations to express dissatisfaction with an activity or event.
membosankan (secara umum)
Esempio:
The book was boring; I couldn't finish it.
Buku itu membosankan; saya tidak bisa menyelesaikannya.
He told a boring story that no one wanted to hear.
Dia menceritakan kisah yang membosankan yang tidak ingin didengar siapa pun.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation when referring to any form of entertainment or activity.
Nota: This meaning is frequently used in both spoken and written contexts.
membuat seseorang merasa bosan
Esempio:
Stop boring me with your endless stories.
Jangan membuat saya bosan dengan cerita-cerita tanpa akhir.
He always knows how to bore everyone at the party.
Dia selalu tahu cara membuat semua orang bosan di pesta.
Uso: informalContesto: Usually used when someone is causing another person to feel bored.
Nota: This usage emphasizes the action of boring someone rather than the state of being bored.
bor (alat penggerus)
Esempio:
I need a drill to bore a hole in this wall.
Saya perlu bor untuk membuat lubang di dinding ini.
The carpenter used a bore to create a perfect hole for the dowel.
Tukang kayu itu menggunakan bor untuk membuat lubang yang sempurna untuk pasak.
Uso: formalContesto: Used in technical or construction contexts referring to tools.
Nota: This meaning is specific to the physical tool used for drilling holes.
membuat lubang (dengan bor)
Esempio:
He will bore a hole into the wood for the project.
Dia akan membuat lubang di kayu untuk proyek itu.
She bored through the metal to install the fixture.
Dia membuat lubang di logam untuk memasang perlengkapan.
Uso: formalContesto: Used in contexts involving construction, carpentry, or mechanical work.
Nota: This usage emphasizes the action of using a drill or similar tool.
Sinonimi di Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Esempio: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Nota: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Esempio: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Nota: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Esempio: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Nota: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Esempio: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Nota: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Espressioni e frasi comuni di Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Esempio: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Nota: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Esempio: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Nota: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Esempio: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Nota: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Esempio: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Nota: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Esempio: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Nota: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Esempio: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Nota: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Esempio: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Nota: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Espressioni quotidiane (slang) di Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Esempio: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Nota: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Esempio: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Nota: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Esempio: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Nota: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Esempio: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Nota: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Esempio: The party was so lame; there was nothing to do.
Nota: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Esempio: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Nota: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Esempio: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Nota: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Esempi
I'm so bored, I don't know what to do.
Saya sangat bosan, saya tidak tahu harus berbuat apa.
The drill bore a hole in the wall.
Bor membuat lubang di dinding.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Kuliah itu sangat membosankan, saya tertidur.
Grammatica di Bore
Bore - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: bore
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): bores
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): bore
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): bored
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): boring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): bores
Verbo, forma base (Verb, base form): bore
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): bore
Sillabe, Separação e Accento
bore contiene 1 sillabe: bore
Trascrizione fonetica: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (La sillaba rossa è accentata)
Bore - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
bore: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.