Dizionario
Inglese - Indonesiano

Choice

tʃɔɪs
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

pilihan, keputusan, opsi, seleksi, kebebasan memilih

Significati di Choice in indonesiano

pilihan

Esempio:
You have a choice between the red and blue dress.
Kamu memiliki pilihan antara gaun merah dan biru.
She made a choice to study abroad.
Dia membuat pilihan untuk belajar di luar negeri.
Uso: formal/informalContesto: Used in everyday conversations, decision-making situations, or when discussing options.
Nota: This is the most common translation and can be used in various contexts.

keputusan

Esempio:
Making a choice can be difficult sometimes.
Membuat keputusan bisa sulit kadang-kadang.
His choice was final and could not be changed.
Keputusannya sudah final dan tidak dapat diubah.
Uso: formalContesto: Often used in legal, formal, or serious discussions regarding decisions.
Nota: This usage emphasizes the act of deciding and can imply a more serious or binding nature.

opsi

Esempio:
There are several choices available for dinner.
Ada beberapa opsi yang tersedia untuk makan malam.
We need to review all our choices before making a decision.
Kita perlu meninjau semua opsi kita sebelum membuat keputusan.
Uso: formal/informalContesto: Used in both casual and formal settings, often referring to available alternatives.
Nota: This term is more specific and often used in contexts of alternatives or options.

seleksi

Esempio:
The choice of candidates will be made by the committee.
Seleksi kandidat akan dilakukan oleh komite.
This choice involves careful selection.
Pilihan ini melibatkan seleksi yang hati-hati.
Uso: formalContesto: Commonly used in contexts of recruitment, competitions, or formal evaluations.
Nota: This term is more focused on the process of selecting from a group.

kebebasan memilih

Esempio:
Everyone should have the freedom of choice.
Setiap orang seharusnya memiliki kebebasan memilih.
In a democracy, choice is important.
Dalam sebuah demokrasi, kebebasan memilih itu penting.
Uso: formalContesto: Used in political, social, and ethical discussions.
Nota: This phrase emphasizes the concept of having the ability to choose freely, often associated with rights.

Sinonimi di Choice

option

An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Esempio: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Nota: Option is often used in situations where there are multiple choices available.

selection

Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Esempio: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Nota: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Esempio: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Nota: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.

alternative

An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Esempio: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Nota: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.

preference

Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Esempio: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Nota: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.

Espressioni e frasi comuni di Choice

A tough choice

Refers to a difficult decision between two or more options.
Esempio: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Nota: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.

Spoilt for choice

Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Esempio: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Nota: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.

Hobson's choice

Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Esempio: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Nota: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.

Sophie's choice

Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Esempio: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Nota: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.

The lesser of two evils

Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Esempio: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Nota: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.

On the horns of a dilemma

Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Esempio: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Nota: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.

Take your pick

Invites someone to choose from a selection of options.
Esempio: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Nota: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.

Espressioni quotidiane (slang) di Choice

Top choice

Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Esempio: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Nota: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'

Prime pick

Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Esempio: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Nota: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.

Sweet spot

Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Esempio: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Nota: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.

Go-to option

Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Esempio: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Nota: It highlights the familiarity and dependability of the choice.

Solid pick

Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Esempio: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Nota: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.

Winner

Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Esempio: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Nota: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.

Creme de la creme

Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Esempio: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Nota: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.

Choice - Esempi

Choice is important in life.
Pilihan itu penting dalam hidup.
I have a difficult choice to make.
Saya memiliki pilihan yang sulit untuk dibuat.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Ada banyak pilihan restoran di daerah ini.

Grammatica di Choice

Choice - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): choicer
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): choicest
Aggettivo (Adjective): choice
Sostantivo, plurale (Noun, plural): choices, choice
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): choice
Sillabe, Separação e Accento
choice contiene 1 sillabe: choice
Trascrizione fonetica: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (La sillaba rossa è accentata)

Choice - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
choice: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.