Dizionario
Inglese - Indonesiano
Ever
ˈɛvər
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
pernah, selamanya, kapan saja, apapun
Significati di Ever in indonesiano
pernah
Esempio:
Have you ever been to Bali?
Apakah kamu pernah ke Bali?
I have never ever seen such a beautiful sunset.
Saya belum pernah melihat matahari terbenam yang begitu indah.
Uso: informalContesto: Used to inquire about past experiences or occurrences.
Nota: This usage indicates that at some point in the past, something may have happened or not happened.
selamanya
Esempio:
I will love you forever.
Aku akan mencintaimu selamanya.
This is the best meal I have ever had.
Ini adalah makanan terbaik yang pernah saya makan.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate an indefinite or very long duration.
Nota: In this context, 'ever' emphasizes the uniqueness or significance of the experience.
kapan saja
Esempio:
You can call me anytime you want, ever.
Kamu bisa menelepon saya kapan saja kamu mau.
I will be here for you ever.
Saya akan selalu ada untukmu.
Uso: informalContesto: Expresses the idea of 'whenever' or 'at any time'.
Nota: This usage highlights the openness or readiness for any occasion.
apapun
Esempio:
Whatever happens, I will support you, ever.
Apa pun yang terjadi, saya akan mendukungmu.
I will always be there for you, ever.
Saya akan selalu ada untukmu.
Uso: informalContesto: Used to indicate a lack of condition or limitation.
Nota: This usage conveys a sense of commitment or assurance.
Sinonimi di Ever
forever
Indicating an infinite or very long duration of time.
Esempio: Their love will last forever.
Nota: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.
constantly
Continuously and regularly occurring.
Esempio: He is constantly checking his phone.
Nota: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.
Espressioni e frasi comuni di Ever
Forever and ever
Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Esempio: I will love you forever and ever.
Nota: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.
Ever since
Indicates a continuous period of time since a particular event.
Esempio: She has been living in that house ever since she got married.
Nota: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.
As ever
Means in the usual or expected manner, as always.
Esempio: He was as helpful as ever in times of need.
Nota: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.
Best thing since sliced bread
Refers to something highly impressive or innovative.
Esempio: This new phone is the best thing since sliced bread.
Nota: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.
Have you ever
Used to ask about past experiences or actions.
Esempio: Have you ever been to Paris?
Nota: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.
If ever
Expresses a condition or possibility in the future.
Esempio: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Nota: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.
For evermore
Suggests an eternal or endless duration.
Esempio: They promised to be together for evermore.
Nota: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.
Espressioni quotidiane (slang) di Ever
Whatever
Used to express indifference or a lack of concern.
Esempio: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Nota: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.
Whenever
Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Esempio: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Nota: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.
However
Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Esempio: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Nota: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.
Wherever
Referring to any place or location without specifying a particular one.
Esempio: We can meet wherever is most convenient for you.
Nota: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.
Whoever
Referring to any person without specifying a particular individual.
Esempio: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Nota: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.
However...
Indicates a contrast between two clauses or statements.
Esempio: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Nota: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.
Whoevers
Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Esempio: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Nota: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.
Ever - Esempi
Ever since I was a child, I have loved chocolate.
Sejak saya masih kecil, saya telah menyukai cokelat.
Do you ever feel like you're not good enough?
Apakah kamu pernah merasa bahwa kamu tidak cukup baik?
They promised to love each other forever.
Mereka berjanji untuk saling mencintai selamanya.
Grammatica di Ever
Ever - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: ever
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): ever
Sillabe, Separação e Accento
ever contiene 2 sillabe: ev • er
Trascrizione fonetica: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (La sillaba rossa è accentata)
Ever - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
ever: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.