Dizionario
Inglese - Indonesiano
Force
fɔrs
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
kekuatan, daya, paksaan, angkatan, memaksa
Significati di Force in indonesiano
kekuatan
Esempio:
The force of the wind knocked over the tree.
Kekuatan angin menjatuhkan pohon.
She has a lot of force in her arguments.
Dia memiliki banyak kekuatan dalam argumennya.
Uso: formalContesto: Used to describe physical strength or power in arguments or discussions.
Nota: This meaning encompasses both physical and intellectual strength.
daya
Esempio:
The force of gravity pulls everything towards the earth.
Daya gravitasi menarik segala sesuatu ke arah bumi.
The engine generates a lot of force.
Mesin tersebut menghasilkan banyak daya.
Uso: formalContesto: Often used in scientific or technical contexts to refer to physical forces.
Nota: This term is commonly used in physics and engineering.
paksaan
Esempio:
He used force to make them comply.
Dia menggunakan paksaan untuk membuat mereka patuh.
It is illegal to use force against others without justification.
Menggunakan paksaan terhadap orang lain tanpa alasan yang sah adalah ilegal.
Uso: formalContesto: Refers to coercion or the use of power to achieve compliance.
Nota: This meaning implies an element of compulsion or violence.
angkatan
Esempio:
The police force is responsible for maintaining order.
Angkatan polisi bertanggung jawab untuk menjaga ketertiban.
The military force was deployed to the region.
Angkatan militer dikerahkan ke wilayah tersebut.
Uso: formalContesto: Used to refer to a group of people organized for a specific purpose, usually related to security or enforcement.
Nota: This term is often used in the context of law enforcement and military.
memaksa
Esempio:
He forced her to leave.
Dia memaksanya untuk pergi.
They were forced into a corner.
Mereka dipaksa ke dalam sudut.
Uso: informalContesto: Describes the action of compelling someone to do something against their will.
Nota: This usage is more about the action of forcing rather than the concept of force itself.
Sinonimi di Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Esempio: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Nota: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Esempio: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Nota: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Esempio: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Nota: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Esempio: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Nota: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Espressioni e frasi comuni di Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Esempio: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Nota: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Esempio: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Nota: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Esempio: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Nota: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Esempio: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Nota: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Esempio: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Nota: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Esempio: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Nota: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Esempio: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Nota: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Esempio: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Nota: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Espressioni quotidiane (slang) di Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Esempio: He has a forceful personality that commands attention.
Nota: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Esempio: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Nota: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Esempio: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Nota: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Esempio: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Nota: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Esempio: The police removed the protestors from the building forcibly.
Nota: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Esempio: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Nota: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Esempio: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Nota: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Esempi
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
Kekuatan angin sangat kuat sehingga membuat pohon-pohon tumbang.
The police used force to break up the protest.
Polisi menggunakan kekuatan untuk membubarkan protes.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Dia merasakan suatu kekuatan mendorongnya ke tepi jurang.
Grammatica di Force
Force - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: force
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): forces, force
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): force
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): forced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): forcing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): forces
Verbo, forma base (Verb, base form): force
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): force
Sillabe, Separação e Accento
force contiene 1 sillabe: force
Trascrizione fonetica: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (La sillaba rossa è accentata)
Force - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
force: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.