Dizionario
Inglese - Indonesiano

Related

rəˈleɪdəd
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

terkait, berhubungan, sebangsa, serupa

Significati di Related in indonesiano

terkait

Esempio:
The study is related to climate change.
Studi ini terkait dengan perubahan iklim.
All the documents are related to the project.
Semua dokumen terkait dengan proyek tersebut.
Uso: formalContesto: Used in academic, professional, or legal contexts to indicate a connection between topics or items.
Nota: Commonly used in research, reports, and discussions to establish connections.

berhubungan

Esempio:
Our interests are related to each other.
Minat kita saling berhubungan.
The two subjects are related.
Kedua mata pelajaran itu berhubungan.
Uso: formal/informalContesto: Used in conversations and writing to indicate a relationship between ideas or people.
Nota: This term is versatile and can be used in both casual and formal settings.

sebangsa

Esempio:
They are related by blood.
Mereka adalah saudara sebangsa.
These families are related through marriage.
Keluarga-keluarga ini sebangsa melalui pernikahan.
Uso: formalContesto: Used primarily in legal or genealogical discussions to indicate familial relationships.
Nota: Specifically refers to blood relations or family ties.

serupa

Esempio:
The two paintings are related in style.
Kedua lukisan itu serupa dalam gaya.
Their arguments are related in nature.
Argumen mereka serupa dalam sifat.
Uso: informalContesto: Used to describe similarities between things, often in everyday conversation.
Nota: This term emphasizes similarity rather than direct connection.

Sinonimi di Related

connected

When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
Esempio: The two events are closely connected.
Nota: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.

associated

If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
Esempio: The company is associated with several charitable organizations.
Nota: Associated often implies a less direct connection compared to related.

linked

When things are linked, there is a connection or relationship between them.
Esempio: The two issues are linked and should be addressed together.
Nota: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.

pertinent

Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
Esempio: The information provided is pertinent to the discussion.
Nota: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.

correlated

When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
Esempio: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Nota: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.

Espressioni e frasi comuni di Related

in relation to

This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
Esempio: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Nota: It emphasizes the connection between the subjects being compared.

closely related

This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
Esempio: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Nota: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.

associated with

This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
Esempio: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Nota: It implies a more general or indirect connection between the subjects.

linked to

This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
Esempio: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Nota: It highlights a direct and specific connection between the subjects.

connected with

This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
Esempio: The success of the project is directly connected with effective communication.
Nota: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.

tied to

This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
Esempio: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Nota: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.

relevant to

This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
Esempio: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Nota: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.

Espressioni quotidiane (slang) di Related

tied

When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
Esempio: His success is tied to his hard work.
Nota: Tied is a colloquial term for 'related'.

linked up

Link up means to come together or connect in some way.
Esempio: The two companies linked up for a collaborative project.
Nota: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.

juxtaposed

Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
Esempio: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Nota: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.

tangled

When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
Esempio: The storylines of the two movies were tangled together.
Nota: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.

meshed

To mesh means to fit or work together harmoniously.
Esempio: Their interests and values easily meshed together.
Nota: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.

intertwined

Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
Esempio: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Nota: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.

Related - Esempi

The article is related to the current political situation.
Artikel ini terkait dengan situasi politik saat ini.
The company's success is closely related to its employees.
Keberhasilan perusahaan sangat terkait dengan karyawannya.
The new product is not related to the previous one.
Produk baru ini tidak terkait dengan produk sebelumnya.

Grammatica di Related

Related - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: relate
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): related
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): relating
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): relates
Verbo, forma base (Verb, base form): relate
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): relate
Sillabe, Separação e Accento
related contiene 3 sillabe: re • lat • ed
Trascrizione fonetica: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (La sillaba rossa è accentata)

Related - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
related: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.