Dizionario
Inglese - Indonesiano

Simply

ˈsɪmpli
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

sederhana, hanya, secara alami, dengan mudah

Significati di Simply in indonesiano

sederhana

Esempio:
The recipe is simply too easy to follow.
Resep ini sangat sederhana untuk diikuti.
He simply explained the problem.
Dia menjelaskan masalahnya dengan sangat sederhana.
Uso: informalContesto: Used when referring to something that is not complicated or is straightforward.
Nota: Often used to emphasize the lack of complexity in a situation or explanation.

hanya

Esempio:
I simply want to help you.
Saya hanya ingin membantu kamu.
It was simply a mistake.
Itu hanyalah kesalahan.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate that something is only what it is and nothing more.
Nota: Can be used to downplay the significance of a statement or action.

secara alami

Esempio:
She simply shines in this role.
Dia secara alami bersinar dalam peran ini.
He simply fits the description.
Dia secara alami sesuai dengan deskripsi tersebut.
Uso: formalContesto: Used to express that something occurs in a natural or effortless manner.
Nota: Indicates that a quality or characteristic is inherent.

dengan mudah

Esempio:
You can simply call me anytime.
Kamu bisa dengan mudah menelepon saya kapan saja.
Simply put, it's a great idea.
Dikatakan dengan mudah, ini adalah ide yang bagus.
Uso: informalContesto: Used when referring to doing something effortlessly or without difficulty.
Nota: Often used in spoken language to make communication smoother.

Sinonimi di Simply

merely

Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Esempio: She merely nodded in response.
Nota: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.

just

Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Esempio: I just wanted to say hello.
Nota: Just can be more casual and colloquial compared to simply.

only

Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Esempio: She only needed a few minutes to finish the task.
Nota: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.

plainly

Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Esempio: He spoke plainly about his intentions.
Nota: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.

Espressioni e frasi comuni di Simply

Simply put

This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Esempio: Simply put, he is not qualified for the job.
Nota: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.

Simply stated

This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Esempio: The rules are simply stated in the handbook.
Nota: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.

Simply because

This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Esempio: I like her simply because she's honest.
Nota: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.

Simply amazing

This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Esempio: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Nota: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.

Simply irresistible

This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Esempio: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Nota: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.

Simply the best

This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Esempio: She is simply the best singer in the competition.
Nota: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.

Espressioni quotidiane (slang) di Simply

Just plain

This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Esempio: I'm just plain tired of all this drama.
Nota: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.

Plain and simple

This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Esempio: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Nota: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.

Keep it simple

This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Esempio: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Nota: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.

Just easy

This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Esempio: It's just easy to get lost in a big city like this.
Nota: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.

No frills

This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Esempio: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Nota: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.

Layman's terms

This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Esempio: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Nota: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.

Keepin' it real simple

This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Esempio: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Nota: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.

Simply - Esempi

Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Sederhananya, saya tidak punya cukup waktu untuk menyelesaikan proyek ini.
I simply can't believe what I'm hearing.
Saya benar-benar tidak bisa percaya apa yang saya dengar.
She simply loves chocolate.
Dia memang sangat menyukai cokelat.

Grammatica di Simply

Simply - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: simply
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): simply
Sillabe, Separação e Accento
simply contiene 2 sillabe: sim • ply
Trascrizione fonetica: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (La sillaba rossa è accentata)

Simply - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
simply: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.