Dizionario
Inglese - Indonesiano
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Kadang-kadang, Terkadang, Sekali-kali
Significati di Sometimes in indonesiano
Kadang-kadang
Esempio:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Kadang-kadang saya pergi berjalan kaki di sore hari.
She sometimes visits her grandparents on weekends.
Dia kadang-kadang mengunjungi kakek-neneknya di akhir pekan.
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversation to indicate that something happens occasionally.
Nota: Commonly used in various contexts to express frequency, often interchangeable with 'sering kali' but implies a lesser frequency.
Terkadang
Esempio:
I feel tired sometimes, especially after work.
Saya merasa lelah terkadang, terutama setelah bekerja.
Sometimes it rains unexpectedly.
Terkadang hujan turun tanpa diduga.
Uso: Formal/InformalContesto: Can be used in both casual and formal writing or speech.
Nota: Similar to 'kadang-kadang', but can be perceived as slightly more formal.
Sekali-kali
Esempio:
I eat dessert sometimes.
Saya makan makanan penutup sekali-kali.
He plays video games sometimes.
Dia bermain video game sekali-kali.
Uso: InformalContesto: Used to indicate infrequent occurrences, often used in casual conversation.
Nota: Implies a rare occurrence, more than 'kadang-kadang' or 'terkadang'.
Sinonimi di Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Esempio: I occasionally go for a run in the morning.
Nota: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Espressioni e frasi comuni di Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Esempio: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Esempio: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Nota: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Esempio: From time to time, I like to try new hobbies.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Esempio: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Esempio: At times, I find it hard to focus on my work.
Nota: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Esempio: I like to go camping in the mountains once in a while.
Nota: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Esempio: I've been working on my novel off and on for the past year.
Nota: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Esempio: They meet at intervals to discuss their progress.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Esempio: The rain fell intermittently throughout the day.
Nota: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Espressioni quotidiane (slang) di Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Esempio: I check my email on and off throughout the day.
Nota: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Esempio: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Nota: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Esempio: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Nota: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Esempio: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Nota: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Esempio: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Nota: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Esempio: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Nota: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Esempio: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Nota: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Esempi
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Terkadang saya suka berjalan-jalan di taman.
I sometimes forget my keys at home.
Saya terkadang lupa kunci di rumah.
He only visits us sometimes.
Dia hanya mengunjungi kami terkadang.
Grammatica di Sometimes
Sometimes - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: sometimes
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): sometimes
Sillabe, Separação e Accento
Sometimes contiene 2 sillabe: some • times
Trascrizione fonetica: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (La sillaba rossa è accentata)
Sometimes - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.