Dizionario
Inglese - Italiano
Appear
əˈpɪr
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

apparire, sembrare, comparire

Significati di Appear in italiano

Il verbo "appear" in inglese è utilizzato per descrivere l'atto di diventare visibile, di manifestarsi o di sembrare in un certo modo. È comune in vari contesti, come conversazioni quotidiane, scrittura formale e informale.

Uso pratico:

  1. Visibilità fisica: "Appear" è spesso usato per riferirsi a qualcosa che diventa visibile. Ad esempio:

    • "The stars appear at night." (Le stelle appaiono di notte.)
    • "She appeared suddenly." (Lei è apparsa all'improvviso.)
  2. Aspetto o impressione: Si usa anche per descrivere come qualcosa o qualcuno sembra. Ad esempio:

    • "He appears tired." (Lui sembra stanco.)
    • "The project appears to be successful." (Il progetto sembra avere successo.)
  3. Situazioni formali: In contesti legali o ufficiali, "appear" può riferirsi alla presenza di qualcuno in un evento. Ad esempio:

    • "He will appear in court tomorrow." (Lui apparirà in tribunale domani.)
  4. Media e intrattenimento: Utilizzato per descrivere la presenza di una persona in un programma o in un film. Ad esempio:

    • "She will appear on television next week." (Lei apparirà in televisione la prossima settimana.)

Frasi comuni:

  • "It appears that..." (Sembra che...)
  • "To appear to be..." (Sembrerebbe di essere...)
  • "Appearances can be deceiving." (Le apparenze possono ingannare.)

Contesto di utilizzo: "Appear" è versatile e può essere usato in contesti sia formali che informali. Tuttavia, le espressioni più colloquiali possono includere forme come "seems" o "looks."

Errori comuni: Un errore frequente è confondere "appear" con "appear to" e "seem". "Appear" implica una percezione più diretta, mentre "seem" suggerisce un'impressione meno definita. Ad esempio, "He appears to be happy" è più formale rispetto a "He seems happy."

Parole correlate:

  • Sinonimi: "seem", "look", "emerge".
  • Antonimi: "disappear", "vanish".

Pronuncia: "Appear" si pronuncia /əˈpɪr/. È importante notare che la pronuncia della "a" è simile a quella della "a" in "cat".

Grammatica: "Appear" è un verbo regolare. Può essere usato in diverse forme grammaticali, come il presente (appear), il passato (appeared) e il gerundio (appearing).

Etymologia: Deriva dal latino "apparere", che significa "essere visibile".

Significati di Appear in italiano

apparire

Esempio:
She appeared suddenly at the party.
Lei è apparsa improvvisamente alla festa.
The sun appeared from behind the clouds.
Il sole è apparso da dietro le nuvole.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts to indicate the action of something or someone becoming visible or present.
Nota: This is the most common translation of 'appear' in Italian, often used in various contexts.

sembrare

Esempio:
He appears tired today.
Lui sembra stanco oggi.
It appears that the meeting has been canceled.
Sembra che la riunione sia stata cancellata.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts to express the idea of something seeming or giving the impression of being a certain way.
Nota: This translation is commonly used when 'appear' is used to convey a sense of impression or assumption.

comparire

Esempio:
The actor appeared on stage.
L'attore è comparso sul palco.
Strange symbols appeared on the wall.
Sulle pareti sono comparse strane simboli.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts to describe sudden or unexpected appearances.
Nota: This translation is typically used when 'appear' refers to something or someone unexpectedly showing up.

Sinonimi di Appear

seem

To give the impression of being; to appear to be.
Esempio: She seems tired after a long day at work.
Nota: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.

look

To have a particular appearance or facial expression.
Esempio: You look happy today!
Nota: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.

show up

To arrive or become visible.
Esempio: He didn't show up for the meeting.
Nota: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.

emerge

To become known or apparent.
Esempio: New details emerged during the investigation.
Nota: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.

Espressioni e frasi comuni di Appear

Appear out of thin air

To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Esempio: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Nota: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.

Appear to be

To seem or give the impression of being a certain way.
Esempio: He appears to be a very friendly person.
Nota: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.

Appear before

To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Esempio: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Nota: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.

Appear in court

To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Esempio: The defendant must appear in court for the trial.
Nota: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.

Appear on the scene

To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Esempio: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Nota: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.

Appear as if by magic

To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Esempio: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Nota: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.

Appear at first glance

To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Esempio: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Nota: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.

Espressioni quotidiane (slang) di Appear

Pop up

To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Esempio: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Nota: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.

Crop up

To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Esempio: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Nota: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.

Rock up

To arrive or appear, often casually or informally.
Esempio: He just rocked up at my door without any prior notice.
Nota: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.

Pop in

To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Esempio: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Nota: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.

Roll in

To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Esempio: The guests started to roll in around seven o'clock.
Nota: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.

Walk in

To enter a place in a casual or unannounced manner.
Esempio: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Nota: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.

Appear - Esempi

The sun appeared from behind the clouds.
Il sole è apparso dietro le nuvole.
She appeared to be very happy.
Sembrava essere molto felice.
The problem appeared again.
Il problema è riapparso.

Grammatica di Appear

Appear - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: appear
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): appeared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): appearing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): appears
Verbo, forma base (Verb, base form): appear
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): appear
Sillabe, Separação e Accento
appear contiene 2 sillabe: ap • pear
Trascrizione fonetica: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (La sillaba rossa è accentata)

Appear - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
appear: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.