Dizionario
Inglese - Italiano
Event
əˈvɛnt
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Evento, Manifestazione, Avvenimento, Evento sportivo

Significati di Event in italiano

La parola "event" in inglese viene utilizzata per riferirsi a un avvenimento, un'occasione o una situazione specifica che si verifica in un determinato momento e luogo. Può essere usata in vari contesti, sia formali che informali.

Contesti di utilizzo:

  1. Eventi sociali: Si riferisce a feste, celebrazioni o incontri. Esempio: "I attended a wedding event last weekend." (Ho partecipato a un evento di matrimonio lo scorso fine settimana.)
  2. Eventi aziendali: Include conferenze, riunioni o presentazioni. Esempio: "The company is organizing a networking event for professionals." (L'azienda sta organizzando un evento di networking per professionisti.)
  3. Eventi sportivi: Riguarda competizioni o manifestazioni sportive. Esempio: "The Olympics is a major sporting event." (Le Olimpiadi sono un grande evento sportivo.)
  4. Eventi culturali: Comprende festival, concerti o mostre. Esempio: "The art gallery is hosting an event this Friday." (La galleria d'arte ospita un evento questo venerdì.)

Frasi comuni:

  • "Save the date for the upcoming event." (Segna la data per il prossimo evento.)
  • "This event is open to the public." (Questo evento è aperto al pubblico.)
  • "We need to plan the event carefully." (Dobbiamo pianificare l'evento con attenzione.)

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "event" con "occasion". "Event" si riferisce a un avvenimento specifico, mentre "occasion" può riferirsi a una circostanza più generale. Inoltre, è importante non usare "event" in contesti in cui si intende "evento" solo come un momento di celebrazione, poiché può includere anche eventi più formali o professionali.

Parole correlate:

  • Sinonimi: occurrence, incident, happening.
  • Antonimi: non-occurrence, absence.

Pronuncia:
La parola "event" si pronuncia /ɪˈvɛnt/. È importante prestare attenzione alla pronuncia della "e" iniziale, che è breve e non deve essere confusa con una "i" lunga.

Grammatica ed etimologia:
"Event" è un sostantivo di tipo comune e può essere usato in diverse costruzioni grammaticali. Deriva dal latino "eventus", che significa "ciò che accade". La sua forma è invariabile al plurale, ma può essere utilizzato con aggettivi per specificare il tipo di evento, come "special event" (evento speciale) o "public event" (evento pubblico).

Significati di Event in italiano

Evento

Esempio:
The wedding was a beautiful event.
Il matrimonio è stato un bell'evento.
The concert was a major event in the city.
Il concerto è stato un evento importante in città.
Uso: FormalContesto: Refers to a planned or significant happening
Nota: Commonly used to describe special occasions or important occurrences.

Manifestazione

Esempio:
The protest turned into a violent event.
La protesta è diventata una manifestazione violenta.
The exhibition was a cultural event.
La mostra è stata una manifestazione culturale.
Uso: FormalContesto: Refers to a public display or demonstration
Nota: Often used in the context of protests, exhibitions, or public events.

Avvenimento

Esempio:
The unexpected avvenimento shocked everyone.
L'avvenimento inaspettato ha scioccato tutti.
The historical avvenimento changed the course of the nation.
L'avvenimento storico ha cambiato il corso della nazione.
Uso: FormalContesto: Refers to a significant or notable occurrence
Nota: Typically used to describe important or impactful events in history or personal life.

Evento sportivo

Esempio:
The football match was a thrilling sporting event.
La partita di calcio è stata un evento sportivo emozionante.
Attending the Olympics is a dream for many sports fans.
Partecipare alle Olimpiadi è un sogno per molti appassionati di sport.
Uso: FormalContesto: Refers specifically to a sports-related happening
Nota: Commonly used in sports reporting or discussions about athletic competitions.

Sinonimi di Event

Occasion

An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Esempio: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Nota: An occasion often implies a sense of celebration or significance.

Gathering

A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Esempio: The family gathering was filled with laughter and good food.
Nota: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.

Function

A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Esempio: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Nota: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.

Occurrence

An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Esempio: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Nota: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.

Happening

A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Esempio: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Nota: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.

Espressioni e frasi comuni di Event

Big event

An important or significant happening or occasion.
Esempio: The wedding was a big event in our small town.
Nota: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.

Special event

An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Esempio: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Nota: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.

Social event

An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Esempio: The charity ball was a popular social event in the city.
Nota: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.

Cultural event

An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Esempio: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Nota: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.

Public event

An event that is open to or involves the general public.
Esempio: The concert was a public event open to all music lovers.
Nota: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.

Major event

An event of significant importance or scale.
Esempio: The conference was a major event in the field of technology.
Nota: It highlights the substantial impact or significance of the event.

Sporting event

An event where sports competitions take place.
Esempio: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Nota: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.

Corporate event

An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Esempio: The company organized a corporate event to launch its new product.
Nota: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.

Espressioni quotidiane (slang) di Event

Shindig

A shindig is a lively social gathering or party.
Esempio: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Nota: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.

Bash

A bash refers to a festive celebration or party.
Esempio: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Nota: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.

Affair

An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Esempio: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Nota: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.

Gig

In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Esempio: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Nota: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.

Soiree

A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Esempio: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Nota: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.

Hoedown

A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Esempio: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Nota: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.

Event - Esempi

The event was cancelled due to bad weather.
L'evento è stato annullato a causa del maltempo.
We are organizing a charity event next month.
Stiamo organizzando un evento di beneficenza il mese prossimo.
The unexpected event caught us off guard.
L'evento inaspettato ci ha colti di sorpresa.

Grammatica di Event

Event - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: event
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): events
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): event
Sillabe, Separação e Accento
Event contiene 1 sillabe: event
Trascrizione fonetica: i-ˈvent
event , i ˈvent (La sillaba rossa è accentata)

Event - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Event: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.