Dizionario
Inglese - Italiano
Gaze
ɡeɪz
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

fissare, osservare intensamente, guardare fisso

Significati di Gaze in italiano

La parola "gaze" in inglese si riferisce all'atto di guardare qualcuno o qualcosa in modo fisso, attento o contemplativo. Viene utilizzata in vari contesti, sia formali che informali, e può esprimere diverse emozioni, come ammirazione, desiderio, curiosità o riflessione.

Esempi di utilizzo:

  1. "She gazed out of the window, lost in thought." (Lei fissava fuori dalla finestra, persa nei suoi pensieri.)
  2. "He gazed at the stars in awe." (Lui fissava le stelle con stupore.)
  3. "The child gazed up at the tall building." (Il bambino guardava in alto verso il grande edificio.)

La parola è spesso utilizzata in contesti poetici o letterari, dove l'atto di "gaze" può avere connotazioni più profonde. Può anche essere usata in situazioni quotidiane per descrivere una persona che osserva qualcosa con attenzione.

Frasi comuni:

  • "To gaze into someone's eyes" (Fissare negli occhi di qualcuno) implica un'intensità emotiva.
  • "Gaze at the scenery" (Fissare il paesaggio) è un modo per descrivere l'ammirazione per la bellezza naturale.

La parola "gaze" è generalmente utilizzata in contesti più formali rispetto a "look" o "stare," che sono più comuni nella lingua parlata. Tuttavia, può apparire anche in conversazioni informali quando si desidera enfatizzare l'atto di osservare in modo contemplativo.

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "gaze" con "gaze" e "glance." "Gaze" implica un'osservazione prolungata, mentre "glance" indica uno sguardo rapido.

Parole correlate:

  • Sinonimi: stare, osservare, scrutare.
  • Antonimi: distogliere lo sguardo, ignorare.

Pronuncia:
La parola "gaze" si pronuncia /ɡeɪz/. È importante notare che la pronuncia deve enfatizzare il suono "ay" come in "day."

Etymologia:
La parola "gaze" deriva dall'inglese antico "gæsan," che significa "guardare." La sua evoluzione ha portato a un significato più specifico di osservare con attenzione e meraviglia.

Significati di Gaze in italiano

fissare

Esempio:
He gazed into her eyes.
Lui fissava i suoi occhi.
She gazed out of the window.
Lei fissava fuori dalla finestra.
Uso: formaleContesto: Quando si guarda intensamente qualcosa o qualcuno per un periodo prolungato.
Nota: Il verbo 'fissare' è spesso usato per indicare uno sguardo intenso e prolungato.

osservare intensamente

Esempio:
Tourists gazed at the ancient ruins.
I turisti osservavano intensamente le rovine antiche.
The child gazed in wonder at the fireworks.
Il bambino osservava le meraviglie dei fuochi d'artificio.
Uso: formaleContesto: Quando si guarda qualcosa con stupore o ammirazione.
Nota: In questo contesto, 'osservare intensamente' viene utilizzato per indicare un'ammirazione o meraviglia verso ciò che si sta guardando.

guardare fisso

Esempio:
He gazed at the painting for hours.
Lui guardava fisso il dipinto per ore.
The cat gazed at the bird through the window.
Il gatto guardava fisso l'uccello attraverso la finestra.
Uso: informaleContesto: Quando si guarda qualcosa in modo concentrato e prolungato.
Nota: Il termine 'guardare fisso' è più informale rispetto a 'fissare' e si riferisce ad uno sguardo concentrato e prolungato su un oggetto o una persona.

Sinonimi di Gaze

Stare

To look fixedly or vacantly at someone or something.
Esempio: She stared out of the window, lost in thought.
Nota: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.

Peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Esempio: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Nota: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.

Glance

To take a brief or hurried look at someone or something.
Esempio: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Nota: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.

Watch

To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Esempio: He watched the birds flying overhead with fascination.
Nota: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.

Espressioni e frasi comuni di Gaze

Gaze into

To look steadily or intently into something or someone.
Esempio: She gazed into his eyes lovingly.
Nota: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.

Gaze at

To look at something steadily or intently.
Esempio: He gazed at the stars in wonder.
Nota: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.

Gaze upon

To look at something with admiration or awe.
Esempio: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Nota: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.

Gaze out

To look outward, often into the distance or beyond.
Esempio: She gazed out of the window, lost in thought.
Nota: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.

Gaze around

To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Esempio: They gazed around the room, taking in its beauty.
Nota: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.

Gaze off into the distance

To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Esempio: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Nota: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.

Gaze up at

To look upwards towards something above oneself.
Esempio: The child gazed up at the towering oak tree.
Nota: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.

Espressioni quotidiane (slang) di Gaze

Stare down

To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Esempio: She gave him a fierce stare down across the room.
Nota: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.

Peek

To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Esempio: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Nota: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.

Eye up

To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Esempio: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Nota: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.

Ogle

To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Esempio: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Nota: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.

Size up

To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Esempio: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Nota: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.

Side eye

A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Esempio: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Nota: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.

Gaze - Esempi

His gaze lingered on her for a moment.
Il suo sguardo si soffermò su di lei per un momento.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Non poteva fare a meno di sentirsi a disagio sotto il suo intenso sguardo.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
Lo sguardo del bambino era fisso sui palloncini colorati.

Grammatica di Gaze

Gaze - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: gaze
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): gazes
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): gaze
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): gazed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): gazing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): gazes
Verbo, forma base (Verb, base form): gaze
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Sillabe, Separação e Accento
Gaze contiene 1 sillabe: gaze
Trascrizione fonetica: ˈgāz
gaze , ˈgāz (La sillaba rossa è accentata)

Gaze - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Gaze: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.