Dizionario
Inglese - Italiano
Introduce
ˌɪntrəˈd(j)us
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

presentare, introdurre, far conoscere, introdurre, far vedere

Significati di Introduce in italiano

La parola "introduce" è un verbo comunemente usato in inglese per indicare l'atto di presentare qualcuno o qualcosa a un'altra persona o gruppo.

Uso pratico

  1. Presentazione di persone: Si usa frequentemente per presentare una persona a un'altra. Ad esempio: "I would like to introduce my friend, Maria." (Vorrei presentare la mia amica, Maria.) Questo contesto è comune sia in situazioni formali che informali, come eventi sociali, riunioni o incontri di lavoro.

  2. Presentazione di idee o argomenti: Può anche riferirsi all'atto di presentare un concetto o un argomento, come in: "The speaker will introduce the topic of climate change." (Il relatore presenterà il tema del cambiamento climatico.) Questo uso è tipico in contesti accademici o professionali.

  3. Introduzione di prodotti o servizi: Si utilizza nel contesto commerciale per lanciare nuovi prodotti o servizi. Ad esempio: "The company will introduce a new smartphone next month." (L'azienda presenterà un nuovo smartphone il mese prossimo.)

Frasi comuni

  • "Let me introduce you to..." (Lasciami presentarti a...)
  • "I would like to introduce our guest speaker." (Vorrei presentare il nostro relatore ospite.)
  • "This report introduces new findings." (Questo rapporto presenta nuove scoperte.)

Contesto di utilizzo

Il termine "introduce" è versatile e può essere utilizzato in contesti sia formali che informali. In situazioni professionali, è importante usare un linguaggio chiaro e rispettoso, mentre in contesti informali si può essere più casuali.

Errori comuni

Un errore frequente è l'uso errato del tempo verbale. Ad esempio, dire "I introduce my friend" in situazioni passate è scorretto; si dovrebbe usare "I introduced my friend." Inoltre, confondere "introduce" con "introducing" è comune; il primo è il verbo all'infinito, mentre il secondo è il gerundio.

Parole correlate

  • Sinonimi: present, unveil, announce.
  • Antonimi: conceal, hide, keep secret.

Pronuncia

La parola "introduce" si pronuncia /ˌɪntrəˈdjuːs/. È importante prestare attenzione all'accento sulla seconda sillaba, per evitare confusione con parole simili.

Grammatica ed etimologia

"Introduce" è un verbo transitivo, il che significa che richiede un oggetto (qualcosa o qualcuno da presentare). Deriva dal latino "introducere", che significa "portare dentro".

Significati di Introduce in italiano

presentare

Esempio:
Let me introduce you to my friend.
Permettimi di presentarti il mio amico.
She introduced her new colleague to the team.
Lei ha presentato il suo nuovo collega al team.
Uso: formalContesto: Used in formal settings such as business meetings, introductions, and social events.
Nota: This is the most common translation of 'introduce' in Italian when referring to presenting or making someone known to others.

introdurre

Esempio:
The teacher introduced a new topic in class today.
Il professore ha introdotto un nuovo argomento in classe oggi.
The book introduces readers to the history of ancient Rome.
Il libro introduce i lettori alla storia dell'antica Roma.
Uso: formalContesto: Used in academic, literary, or professional contexts to indicate the act of bringing something new to the attention of an audience.
Nota: This translation is commonly used when 'introduce' is related to presenting new information or subjects.

far conoscere

Esempio:
He introduced me to the world of photography.
Mi ha fatto conoscere il mondo della fotografia.
The documentary introduces viewers to the lives of endangered species.
Il documentario fa conoscere agli spettatori le vite delle specie in pericolo.
Uso: formalContesto: Applicable in situations where someone is being made familiar with a new experience, concept, or field of interest.
Nota: This translation emphasizes the aspect of making someone aware or familiar with something for the first time.

introdurre

Esempio:
Please introduce the topic before we start the discussion.
Per favore, introduci l'argomento prima di iniziare la discussione.
The guide introduced the rules of the museum to the visitors.
La guida ha introdotto le regole del museo ai visitatori.
Uso: formalContesto: Used in contexts where information, rules, or guidelines are being presented for the first time.
Nota: This translation is often used in educational or instructional settings.

far vedere

Esempio:
The first few pages of the book introduce the main characters.
Le prime pagine del libro fanno vedere i personaggi principali.
The film introduces viewers to the setting of a futuristic world.
Il film fa vedere agli spettatori l'ambientazione di un mondo futuristico.
Uso: formalContesto: Appropriate when referring to showing or presenting something visually or physically.
Nota: This translation is used when 'introduce' involves visually displaying or presenting something to an audience.

Sinonimi di Introduce

present

To present someone is to formally introduce them to others.
Esempio: Allow me to present our new colleague, Sarah.
Nota: Similar to 'introduce,' but 'present' often implies a more formal or official introduction.

acquaint

To acquaint someone is to make them familiar with something or someone.
Esempio: Let me acquaint you with the rules of the game.
Nota: While 'introduce' focuses on the act of bringing someone to another person's attention, 'acquaint' emphasizes making someone familiar with something.

bring in

To bring in someone is to introduce or include them in a particular situation or group.
Esempio: I'd like to bring in a guest speaker for our next meeting.
Nota: This synonym emphasizes the action of including someone in a specific context or setting.

usher in

To usher in is to introduce something new or different.
Esempio: The new policy will usher in significant changes for the company.
Nota: While 'introduce' is more general, 'usher in' often implies a sense of bringing in something significant or transformative.

Espressioni e frasi comuni di Introduce

Introduce oneself

To give information about oneself to someone for the first time.
Esempio: Hi, I'm Sarah. Allow me to introduce myself.
Nota: This phrase specifically refers to introducing oneself, rather than introducing others.

Introduce someone to someone else

To make two people acquainted with each other for the first time.
Esempio: Let me introduce you to my friend, John.
Nota: This phrase is about facilitating the meeting between two individuals.

Introduce a topic

To present or bring up a subject for consideration or discussion.
Esempio: Before we begin, let's introduce the main theme of our discussion.
Nota: In this context, 'introduce' means to bring something to attention or to start a conversation about a particular topic.

Introduce a new concept

To present a novel idea or theory for the first time.
Esempio: The teacher will introduce a new concept in today's class.
Nota: This phrase is commonly used in educational or professional settings to signify the presentation of a new idea or theory.

Introduce a law/policy

To propose or implement a new regulation or rule.
Esempio: The government plans to introduce a new law to regulate online privacy.
Nota: Here, 'introduce' is used in the context of bringing in a new law or policy officially.

Introduce someone to something

To familiarize someone with a new experience, activity, or concept.
Esempio: I'd like to introduce you to the world of classical music.
Nota: In this case, 'introduce' means to make someone aware of or get them involved in something new.

Introduce a character in a story

To present or bring in a new character into a narrative or plot.
Esempio: The author will introduce a mysterious character in the next chapter.
Nota: This usage is specific to storytelling or creative works, where 'introduce' means to bring a new character into the storyline.

Espressioni quotidiane (slang) di Introduce

Drop a line

To casually contact or communicate with someone, usually to start a conversation or keep in touch.
Esempio: Hey, drop me a line sometime so we can catch up!
Nota: The slang term implies a more informal or casual way of initiating communication compared to the formal connotation of 'introduce'.

Break the ice

To initiate a conversation or interaction to make people feel more relaxed and comfortable in a social setting.
Esempio: Let's play a game to break the ice and get to know each other better.
Nota: This slang term focuses on initiating interactions in social situations to create a more comfortable atmosphere, as opposed to the formal introduction process.

Put a face to the name

To meet someone physically after previously knowing them by name or reputation.
Esempio: I finally met the new team member in person, so now I can put a face to the name.
Nota: While an introduction formally brings people together, putting a face to the name emphasizes the physical recognition aspect after initial knowledge.

Get acquainted

To become familiar or acquainted with someone or something, often used in social contexts.
Esempio: Let's meet up for coffee and get acquainted with each other's backgrounds and interests.
Nota: This implies a process of getting to know someone or something in detail rather than just the initial act of introducing them.

Make the rounds

To move from place to place, typically in a social setting, greeting or introducing oneself to various people.
Esempio: I need to make the rounds and introduce myself to all the new employees in the department.
Nota: While introducing oneself is a more direct action, making the rounds involves a broader approach of meeting and interacting with multiple individuals within a certain group or setting.

Put on each other's radar

To bring someone or something to the attention or awareness of another person or group.
Esempio: Let's put the new potential clients on each other's radar during the meeting next week.
Nota: This slang term signifies making individuals or entities aware of each other's presence or importance, without the formality associated with a traditional introduction.

Give a heads-up

To inform or warn someone in advance about something that is going to happen.
Esempio: Just a heads-up, I'll be introducing our new project at the meeting tomorrow.
Nota: While an introduction typically involves bringing people together formally, giving a heads-up is more about providing a prior notification or alert in a more casual manner.

Introduce - Esempi

Introduce yourself to the new colleagues.
Presentati ai nuovi colleghi.
Let me introduce you to my friend.
Lasciami presentarti il mio amico.
The introduction of the new product was a success.
L'introduzione del nuovo prodotto è stata un successo.

Grammatica di Introduce

Introduce - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: introduce
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): introduced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): introducing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): introduces
Verbo, forma base (Verb, base form): introduce
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): introduce
Sillabe, Separação e Accento
introduce contiene 3 sillabe: in • tro • duce
Trascrizione fonetica: ˌin-trə-ˈdüs
in tro duce , ˌin trə ˈdüs (La sillaba rossa è accentata)

Introduce - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
introduce: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.