Dizionario
Inglese - Italiano
Per
pər
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

per, for, by, through

Significati di Per in italiano

La parola "per" in inglese è una preposizione molto comune, utilizzata in vari contesti per esprimere relazioni di tempo, luogo, causa, modo e scopo. È fondamentale per la costruzione di frasi e viene utilizzata sia in contesti formali che informali.

Usos quotidiani

  1. Tempo: "per" è usato per indicare un periodo di tempo o una scadenza.

    • Esempio: "I will finish the report by Friday" (Finirò il rapporto entro venerdì).
  2. Luogo: "per" può indicare direzione o destinazione.

    • Esempio: "She is going to the store" (Lei sta andando al negozio).
  3. Causa: "per" è impiegato per esprimere motivazione o ragione.

    • Esempio: "He was praised for his hard work" (È stato lodato per il suo duro lavoro).
  4. Modo: "per" può descrivere il modo in cui qualcosa è fatto.

    • Esempio: "They communicated via email" (Hanno comunicato via email).
  5. Scopo: "per" è usato per esprimere il fine di un'azione.

    • Esempio: "She studies hard for her exams" (Studia intensamente per i suoi esami).

Frasi comuni

  • "Per esempio" (for example)
  • "Per favore" (please)
  • "Per di più" (moreover)
  • "Per quanto riguarda" (regarding)

Contesto d'uso

"Per" è utilizzato da chiunque, in qualsiasi contesto, sia formale che informale. È essenziale nel linguaggio quotidiano, nelle comunicazioni scritte e orali.

Errori comuni

Un errore frequente è confondere "per" con "by". "By" indica un termine specifico entro il quale qualcosa deve essere fatto, mentre "per" suggerisce un periodo di tempo più ampio. Ad esempio, "I need it by Monday" (Ho bisogno di questo entro lunedì) è diverso da "I need it for Monday" (Ho bisogno di questo per lunedì, intendendo che è necessario per quel giorno).

Parole correlate

  • Sinonimi: "through", "via" (a seconda del contesto)
  • Antonimi: "against" (in alcuni contesti), "without" (in altri)

Pronuncia

La pronuncia di "per" è /pɜːr/ in inglese americano e /pə/ in inglese britannico. È importante enfatizzare la "r" in contesti americani.

Grammatica ed etimologia

"Per" deriva dal latino "per", con significati simili. In grammatica, è una preposizione che richiede generalmente un complemento oggetto. Viene usata per collegare nomi, pronomi o frasi a un'altra parte della frase.

Significati di Per in italiano

per

Esempio:
I work per hour.
Lavoro per ora.
The cost is $10 per person.
Il costo è di $10 per persona.
Uso: formal/informalContesto: Used in various contexts to indicate a rate, frequency, or division.
Nota: The preposition 'per' is commonly used in Italian to express 'per' in English, denoting a division or ratio.

for

Esempio:
This gift is for you.
Questo regalo è per te.
I need this report for tomorrow.
Ho bisogno di questo rapporto per domani.
Uso: formal/informalContesto: Indicates the recipient or purpose of something.
Nota: The translation 'for' in Italian is versatile and can indicate various meanings depending on the context.

by

Esempio:
The package will be delivered by Monday.
Il pacchetto sarà consegnato entro lunedì.
The project must be completed by the end of the month.
Il progetto deve essere completato entro la fine del mese.
Uso: formal/informalContesto: Denotes a deadline or time limit.
Nota: When used to indicate a deadline, 'by' in Italian is translated as 'entro' or 'per' depending on the context.

through

Esempio:
We walked through the park.
Abbiamo camminato attraverso il parco.
We communicated through email.
Abbiamo comunicato attraverso email.
Uso: formal/informalContesto: Indicates movement or communication through a place or medium.
Nota: The translation 'through' in Italian can indicate physical passage or communication medium.

Sinonimi di Per

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Esempio: The tickets cost $10 apiece.
Nota: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Espressioni e frasi comuni di Per

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Esempio: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Nota: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Esempio: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Nota: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Esempio: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Nota: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Esempio: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Nota: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Espressioni quotidiane (slang) di Per

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Esempio: One of the perks of this job is free coffee.
Nota: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Esempio: I always perk up after a good night's sleep.
Nota: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Esempio: The police caught the perpetrator of the crime.
Nota: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Esempio: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Nota: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Esempio: She always has a perky attitude no matter what.
Nota: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Esempio: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Nota: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Esempio: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Nota: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Esempi

English: I'll be there in five minutes per your request.
Italian: Sarò lì tra cinque minuti per la tua richiesta.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Italian: La riunione inizierà alle 2 in punto per il programma.
English: She waited for him for hours per his promise.
Italian: Lei lo ha aspettato per ore per la sua promessa.

Grammatica di Per

Per - Adposizione (Adposition) / Preposizione o congiunzione subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: per
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
per contiene 1 sillabe: per
Trascrizione fonetica: ˈpər
per , ˈpər (La sillaba rossa è accentata)

Per - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
per: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.