Dizionario
Inglese - Italiano
Pick
pɪk
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

scegliere, raccogliere, pennino

Significati di Pick in italiano

La parola "pick" in inglese è un verbo e un sostantivo che ha diversi usi nella lingua quotidiana.

Uso come verbo:

  1. Scelta o selezione: "Pick" è comunemente usato per indicare la scelta di qualcosa tra diverse opzioni. Ad esempio:

    • "Please pick a book from the shelf." (Per favore, scegli un libro dallo scaffale.)
    • "I will pick the best candidate for the job." (Sceglierò il miglior candidato per il lavoro.)
  2. Raccogliere: Può anche riferirsi all'atto di raccogliere frutta o fiori. Ad esempio:

    • "We went to the orchard to pick apples." (Siamo andati al frutteto a raccogliere mele.)
  3. Scegliere qualcuno: Utilizzato per indicare la selezione di una persona per un'attività o un compito. Ad esempio:

    • "She was picked to represent the team." (È stata scelta per rappresentare la squadra.)

Uso come sostantivo:

  1. Scelta: "Pick" può riferirsi a una selezione o una scelta fatta. Ad esempio:

    • "That was a good pick." (Quella è stata una buona scelta.)
  2. Attrezzo per il raccolto: Si usa anche per indicare un attrezzo, come un piccone. Ad esempio:

    • "He used a pick to break the rocks." (Ha usato un piccone per rompere le rocce.)

Frasi comuni:

  • "Pick and choose" significa scegliere con attenzione.
  • "Pick up" può significare raccogliere qualcosa da terra o andare a prendere qualcuno in un luogo.

Contesto d'uso:
"Pick" è utilizzato sia in contesti formali che informali. Nelle conversazioni quotidiane è molto comune, mentre in ambiti professionali può essere utilizzato per decisioni strategiche.

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "pick" con "choose". Sebbene siano sinonimi, "pick" è più informale e implica una selezione tra opzioni fisiche o tangibili.

Parole correlate:

  • Sinonimi: choose, select, opt for.
  • Antonimi: reject, dismiss.

Pronuncia:
La pronuncia di "pick" è /pɪk/. È importante non confonderlo con parole simili, come "peak" (/piːk/) o "pique" (/piːk/), che hanno significati diversi.

Grammatica ed etimologia:
"Pick" deriva dall'inglese antico "piccan", che significa "pungere" o "prendere". È un verbo regolare e può essere coniugato nei tempi verbali come "picked" per il passato e "picking" per il gerundio.

Significati di Pick in italiano

scegliere

Esempio:
Please pick a color for the project.
Per favore, scegli un colore per il progetto.
I can't decide, you pick.
Non riesco a decidere, tu scegli.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversations when making choices.
Nota: The verb 'scegliere' is commonly used to express the idea of picking or choosing something.

raccogliere

Esempio:
She picked flowers in the garden.
Ha raccolto fiori in giardino.
Pick up your toys before bedtime.
Raccogli i tuoi giocattoli prima di andare a letto.
Uso: informalContesto: Used in contexts related to gathering or collecting items.
Nota: The verb 'raccogliere' is used when the action involves physically collecting something.

pennino

Esempio:
She used a fine pick to clean the small crevices.
Ha usato un pennino sottile per pulire le piccole fessure.
Musicians often use picks to play the guitar.
I musicisti spesso usano i pennini per suonare la chitarra.
Uso: formalContesto: Primarily used in formal settings related to tools or musical instruments.
Nota: The noun 'pennino' refers to a small pointed tool used for various purposes, such as cleaning or playing instruments.

Sinonimi di Pick

choose

To select from a number of possibilities.
Esempio: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Nota: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.

select

To carefully choose from a group of items or options.
Esempio: Please select the appropriate option from the menu.
Nota: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.

opt

To make a choice or decision from a range of possibilities.
Esempio: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Nota: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.

decide

To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
Esempio: It took him a while to decide on which movie to watch.
Nota: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.

Espressioni e frasi comuni di Pick

Pick up

To collect or gather someone or something from a particular place.
Esempio: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Nota: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.

Pick out

To choose or select something carefully from a group of things.
Esempio: She picked out a beautiful dress for the party.
Nota: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.

Pick on

To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
Esempio: Stop picking on your little brother!
Nota: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.

Pick at

To eat or touch something with small movements, often without much interest.
Esempio: She kept picking at her food and didn't eat much.
Nota: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.

Pick off

To shoot or eliminate individual targets from a group.
Esempio: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Nota: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.

Pick and choose

To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Esempio: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Nota: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.

Pick one's brain

To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
Esempio: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Nota: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.

Pick a fight

To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
Esempio: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Nota: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.

Espressioni quotidiane (slang) di Pick

Pick a lock

To open a lock without the correct key using tools or techniques.
Esempio: He managed to pick the lock and get inside the house.
Nota: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.

Pick of the litter

Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
Esempio: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Nota: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.

Pick one's nose

To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
Esempio: It's rude to pick your nose in public.
Nota: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.

Pick someone's pocket

To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
Esempio: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Nota: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.

Pick someone's brain

To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
Esempio: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Nota: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.

Pick - Esempi

I can't decide which dress to pick for the party.
Non riesco a decidere quale vestito scegliere per la festa.
He picked some flowers from the garden.
Ha raccolto dei fiori dal giardino.
She picked up the phone and answered the call.
Ha preso il telefono e ha risposto alla chiamata.

Grammatica di Pick

Pick - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: pick
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): picks, pick
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): pick
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): picked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): picking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): picks
Verbo, forma base (Verb, base form): pick
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): pick
Sillabe, Separação e Accento
pick contiene 1 sillabe: pick
Trascrizione fonetica: ˈpik
pick , ˈpik (La sillaba rossa è accentata)

Pick - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
pick: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.