Dizionario
Inglese - Italiano
Reduce
rəˈd(j)us
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Ridurre, Diminuire, Abbassare

Significati di Reduce in italiano

La parola "reduce" è un verbo inglese comunemente usato per indicare l'azione di diminuire, abbattere o rendere qualcosa più piccolo o meno intenso. È utilizzato in vari contesti, sia formali che informali.

Contesti di utilizzo:

  1. Ambiente: "Reduce" è spesso utilizzato in frasi che riguardano la sostenibilità e la protezione dell'ambiente. Ad esempio, "We need to reduce waste" (Dobbiamo ridurre i rifiuti).
  2. Salute e Benessere: Nella salute, si può dire "I want to reduce my sugar intake" (Voglio ridurre il mio consumo di zucchero).
  3. Economia: In ambito economico, può apparire in frasi come "The company aims to reduce costs" (L'azienda mira a ridurre i costi).
  4. Tecnologia: Nella tecnologia, si può usare in contesti come "This software helps reduce errors" (Questo software aiuta a ridurre gli errori).

Frasi comuni:

  • "Reduce, reuse, recycle" (Riduci, riutilizza, ricicla) è uno slogan noto per la sostenibilità.
  • "Reduce your screen time" (Riduci il tempo davanti allo schermo) è un consiglio comune per la salute mentale.

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "reduce" con "decrease". Sebbene siano sinonimi, "reduce" implica un'azione attiva, mentre "decrease" può riferirsi a un cambiamento passivo. Ad esempio, "The temperature will decrease" (La temperatura diminuirà) è più passivo rispetto a "We need to reduce the temperature" (Dobbiamo ridurre la temperatura).

Parole correlate:

  • Sinonimi: lessen, diminish, lower.
  • Antonimi: increase, raise, expand.

Pronuncia:
La pronuncia di "reduce" è /rɪˈdjuːs/ in inglese americano. È importante notare la differenza tra la pronuncia della "u" e la "d" accentuata.

Grammatica ed etimologia:
"Reduce" è un verbo regolare e può essere utilizzato in diverse forme verbali: "reducing" (gerundio) e "reduced" (participio passato). L'etimologia deriva dal latino "reducere", che significa "riportare indietro".

Significati di Reduce in italiano

Ridurre

Esempio:
We need to reduce the amount of waste we produce.
Dobbiamo ridurre la quantità di rifiuti che produciamo.
The company decided to reduce costs by cutting staff.
L'azienda ha deciso di ridurre i costi licenziando personale.
Uso: FormalContesto: Business, environment, everyday life
Nota: This is the most common translation of 'reduce' in Italian, often used in various contexts.

Diminuire

Esempio:
The temperature should reduce by evening.
La temperatura dovrebbe diminuire verso sera.
The number of participants has reduced since last year.
Il numero dei partecipanti è diminuito rispetto all'anno scorso.
Uso: FormalContesto: Science, measurements, quantities
Nota: Used when referring to a decrease in size, quantity, or intensity.

Abbassare

Esempio:
Please reduce the volume of the music.
Per favore abbassa il volume della musica.
Can you reduce the price a little?
Puoi abbassare un po' il prezzo?
Uso: InformalContesto: Daily conversations, settings
Nota: Commonly used in informal situations when asking someone to lower or decrease something.

Sinonimi di Reduce

Decrease

To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Esempio: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Nota: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.

Diminish

To diminish means to make something smaller or less intense.
Esempio: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Nota: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.

Cut

To cut means to reduce something by removing a part of it.
Esempio: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Nota: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.

Lower

To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Esempio: The store lowered its prices to attract more customers.
Nota: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.

Espressioni e frasi comuni di Reduce

Cut back

To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Esempio: I need to cut back on my spending to save more money.
Nota: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.

Scale down

To reduce the size, scope, or extent of something.
Esempio: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Nota: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.

Trim down

To reduce the size, amount, or number of something.
Esempio: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Nota: Often used in the context of making something leaner or more efficient.

Shave off

To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Esempio: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Nota: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.

Whittle down

To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Esempio: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Nota: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.

Dial back

To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Esempio: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Nota: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.

Downsize

To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Esempio: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Nota: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.

Espressioni quotidiane (slang) di Reduce

Cut down

To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Esempio: I need to cut down on my sugar intake.
Nota: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.

Knock down

To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Esempio: Let's knock down the price and make a deal.
Nota: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.

Curtail

To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Esempio: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Nota: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.

Downplay

To make something seem less important or significant than it actually is.
Esempio: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Nota: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.

Ease off

To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Esempio: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Nota: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.

Ton down

To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Esempio: Please tone down the music; it's too loud.
Nota: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.

Simplify

To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Esempio: Let's simplify the process to make it more efficient.
Nota: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.

Reduce - Esempi

Increase the heat and reduce the liquid
Aumenta il calore e riduci il liquido

Grammatica di Reduce

Reduce - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: reduce
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): reduced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): reducing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): reduces
Verbo, forma base (Verb, base form): reduce
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Sillabe, Separação e Accento
Reduce contiene 2 sillabe: re • duce
Trascrizione fonetica: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (La sillaba rossa è accentata)

Reduce - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Reduce: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.