Dizionario
Inglese - Italiano
Responsibility
rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

responsabilità, compito, obbligo

Significati di Responsibility in italiano

La parola "responsibility" in inglese si riferisce all'obbligo di occuparsi di qualcosa o di qualcuno, e implica anche la capacità di rispondere delle proprie azioni. È un termine utilizzato in vari contesti, sia formali che informali, e può riguardare aspetti personali, professionali o sociali.

Esempi di utilizzo:

  1. In ambito lavorativo: "It is your responsibility to complete the project on time." (È tua responsabilità completare il progetto in tempo.)
  2. In contesti familiari: "Parents have the responsibility to care for their children." (I genitori hanno la responsabilità di prendersi cura dei propri figli.)
  3. Nella vita quotidiana: "You have a responsibility to keep your promises." (Hai la responsabilità di mantenere le tue promesse.)

Frasi comuni e espressioni:

  • "Take responsibility" (Assumersi la responsabilità)
  • "Shift responsibility" (Spostare la responsabilità)
  • "Shared responsibility" (Responsabilità condivisa)
  • "Personal responsibility" (Responsabilità personale)

Il termine è frequentemente usato in contesti formali, come documenti legali o discussioni professionali, ma è anche comune nel linguaggio quotidiano.

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "responsibility" con "responsible". "Responsibility" è un sostantivo, mentre "responsible" è un aggettivo. Ad esempio, "He is responsible for the team" (Lui è responsabile del team) rispetto a "He has a responsibility to the team" (Lui ha una responsabilità nei confronti del team).

Parole correlate:
Sinonimi: duty (dovere), obligation (obbligo).
Antonimi: irresponsibility (irresponsabilità), negligence (negligenza).

Pronuncia:
La parola "responsibility" si pronuncia /rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti/. È importante prestare attenzione alla corretta accentuazione delle sillabe.

Etymologia:
Il termine deriva dal latino "responsabilis", che significa "capace di rispondere". L'uso moderno della parola si è evoluto per includere non solo l'idea di dover rispondere, ma anche quella di dover agire in modo etico e consapevole.

Significati di Responsibility in italiano

responsabilità

Esempio:
It is my responsibility to complete the project on time.
È mia responsabilità completare il progetto in tempo.
Taking care of a pet is a big responsibility.
Occuparsi di un animale domestico è una grande responsabilità.
Uso: formalContesto: Work, personal commitments
Nota: The most common translation of 'responsibility' in Italian.

compito

Esempio:
It is your responsibility to clean your room.
È tuo compito pulire la tua stanza.
Assigning tasks is a shared responsibility.
Assegnare compiti è una responsabilità condivisa.
Uso: formalContesto: Assigning tasks, duties
Nota: Can also be used to convey the idea of tasks or duties that need to be completed.

obbligo

Esempio:
Paying bills is a financial responsibility.
Pagare le bollette è un obbligo finanziario.
It is your responsibility to follow the rules.
È tuo obbligo seguire le regole.
Uso: formalContesto: Legal, moral obligations
Nota: In contexts where 'responsibility' implies a legal or moral obligation.

Sinonimi di Responsibility

duty

Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Esempio: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Nota: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.

obligation

Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
Esempio: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Nota: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.

accountability

Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
Esempio: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Nota: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.

Espressioni e frasi comuni di Responsibility

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
Esempio: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Nota: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.

Bear responsibility

To accept the blame or duty for something.
Esempio: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Nota: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.

Shoulder the responsibility

To take on the responsibility or burden of a task.
Esempio: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Nota: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.

Responsibility lies with

To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
Esempio: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Nota: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.

Shirk responsibility

To avoid or neglect one's duties or obligations.
Esempio: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Nota: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.

Delegate responsibility

To assign tasks or duties to someone else to carry out.
Esempio: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Nota: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.

Share responsibility

To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
Esempio: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Nota: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.

Espressioni quotidiane (slang) di Responsibility

Step up

To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
Esempio: It's time to step up and take charge of the project.
Nota: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.

Pull your weight

To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
Esempio: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Nota: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.

Own it

To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
Esempio: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Nota: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.

Man up

To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
Esempio: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Nota: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.

Step into the breach

To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
Esempio: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Nota: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.

Up to bat

To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
Esempio: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Nota: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.

In the driver's seat

To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
Esempio: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Nota: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.

Responsibility - Esempi

Responsibility is a key trait of a good leader.
La responsabilità è una caratteristica fondamentale di un buon leader.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
È nostro dovere e responsabilità proteggere l'ambiente.
Taking on this project is a big responsibility.
Assumere questo progetto è una grande responsabilità.

Grammatica di Responsibility

Responsibility - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: responsibility
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): responsibility
Sillabe, Separação e Accento
responsibility contiene 6 sillabe: re • spon • si • bil • i • ty
Trascrizione fonetica: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) ˈbi (La sillaba rossa è accentata)

Responsibility - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
responsibility: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.