Dizionario
Inglese - Italiano
Scheme
skim
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Piano, Truffa, Schema

Significati di Scheme in italiano

La parola "scheme" in inglese è utilizzata in vari contesti e ha diversi significati. Può riferirsi a un piano o a un progetto organizzato per raggiungere un obiettivo specifico. È comune nel linguaggio formale e informale, ed è frequentemente usata in ambiti come la pianificazione aziendale, la politica, l'istruzione e la psicologia.

Esempi di utilizzo:

  1. Piano o Progetto: "The government has introduced a new scheme to reduce unemployment." (Il governo ha introdotto un nuovo piano per ridurre la disoccupazione.)

  2. Schema o Struttura: "She created a detailed scheme for the research project." (Ha creato uno schema dettagliato per il progetto di ricerca.)

  3. Trama o Cospirazione: "He was involved in a scheme to defraud investors." (Era coinvolto in un complotto per frodare gli investitori.)

Frasi comuni:

  • "Get rich quick scheme" (Schema per diventare ricchi rapidamente), utilizzato per descrivere piani poco credibili per guadagnare soldi rapidamente.
  • "Scheme of work" (Schema di lavoro), usato nel contesto educativo per descrivere un piano di lezioni.

Il termine è usato sia in contesti formali che informali, ma il significato può variare. In contesti più informali, "scheme" può avere una connotazione negativa, suggerendo astuzia o inganno.

Errori comuni:

  • Confondere "scheme" con "scream" (urlare) a causa della somiglianza fonetica.
  • Usare "scheme" solo per piani positivi, ignorando il suo uso in contesti negativi.

Parole correlate:

  • Sinonimi: plan (piano), program (programma), project (progetto).
  • Antonimi: disorder (disordine), chaos (caos).

Pronuncia: La parola "scheme" si pronuncia /skiːm/. È importante notare la pronuncia lunga della "ee", che può essere confusa con altre parole simili.

Etymologia: Deriva dal greco "schēma", che significa "forma" o "schema". La parola ha mantenuto questo significato di base attraverso i secoli, evolvendosi nel contesto moderno per includere piani e progetti.

Significati di Scheme in italiano

Piano

Esempio:
She devised a scheme to increase productivity.
Lei ha ideato un piano per aumentare la produttività.
The government introduced a new economic scheme.
Il governo ha introdotto un nuovo piano economico.
Uso: FormalContesto: Business, planning, strategies
Nota: This meaning refers to a plan or systematic arrangement designed to achieve a specific goal.

Truffa

Esempio:
He was involved in a fraudulent scheme.
Era coinvolto in una truffa.
The police uncovered a large-scale scam scheme.
La polizia ha scoperto un'ampia truffa.
Uso: FormalContesto: Legal, fraud, deception
Nota: In this context, 'scheme' refers to a dishonest or illegal plan or plot intended to deceive or defraud others.

Schema

Esempio:
The architectural firm presented a new design scheme for the building.
Lo studio di architettura ha presentato un nuovo schema di progettazione per l'edificio.
The color scheme of the room was carefully selected.
Lo schema di colori della stanza è stato selezionato con cura.
Uso: FormalContesto: Architecture, design, planning
Nota: In this sense, 'scheme' refers to a plan or arrangement, especially in terms of design or structure.

Sinonimi di Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Esempio: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Nota: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Esempio: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Nota: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Esempio: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Nota: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Espressioni e frasi comuni di Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Esempio: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Nota: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Esempio: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Nota: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Esempio: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Nota: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Esempio: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Nota: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Espressioni quotidiane (slang) di Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Esempio: She's the mastermind behind the whole scheme.
Nota: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Esempio: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Nota: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Esempio: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Nota: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Esempio: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Nota: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Esempio: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Nota: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Esempio: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Nota: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Esempio: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Nota: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Esempi

The company has a new marketing scheme.
L'azienda ha un nuovo piano di marketing.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Ha ideato un piano per barare all'esame.
The government implemented a new tax scheme.
Il governo ha implementato un nuovo piano fiscale.

Grammatica di Scheme

Scheme - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: scheme
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): schemes
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): scheme
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): schemed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): scheming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verbo, forma base (Verb, base form): scheme
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Sillabe, Separação e Accento
scheme contiene 1 sillabe: scheme
Trascrizione fonetica: ˈskēm
scheme , ˈskēm (La sillaba rossa è accentata)

Scheme - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
scheme: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.