Dizionario
Inglese - Italiano
Suffer
ˈsəfər
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

soffrire, subire, tollerare

Significati di Suffer in italiano

La parola "suffer" in inglese viene utilizzata per descrivere l'esperienza di dolore, disagio o difficoltà. È un verbo che può essere impiegato in vari contesti, sia fisici che emotivi.

Esempi di utilizzo:

  1. Contesto fisico: "He suffers from chronic pain." (Lui soffre di dolore cronico.) Qui, "suffer" indica una condizione medica.
  2. Contesto emotivo: "She suffers from anxiety." (Lei soffre di ansia.) In questo caso, si fa riferimento a un disagio psicologico.
  3. Situazioni di difficoltà: "Many people suffer during economic crises." (Molte persone soffrono durante le crisi economiche.) Qui, "suffer" esprime il concetto di subire conseguenze negative in un contesto sociale o economico.

Frasi comuni:

  • "I can't stand to see him suffer." (Non sopporto vederlo soffrire.)
  • "They suffer in silence." (Soffrono in silenzio.)
  • "She has suffered enough." (Ha sofferto abbastanza.)

Il termine è generalmente utilizzato in contesti sia formali che informali, a seconda della gravità della situazione descritta. È comune nei discorsi medici, nei contesti psicologici e nelle discussioni sulle ingiustizie sociali.

Errori comuni:
Un errore frequente è confondere "suffer" con "suffocate". "Suffocate" significa soffocare, mentre "suffer" implica un'esperienza di dolore o disagio. Inoltre, "suffer" non richiede preposizioni come "of" o "from" in tutti i casi, quindi è importante prestare attenzione al contesto.

Parole correlate:

  • Sinonimi: endure, undergo, experience pain.
  • Antonomi: enjoy, thrive, prosper.

Pronuncia:
La parola "suffer" si pronuncia /ˈsʌfər/. È importante prestare attenzione alla pronuncia della "u" che è simile al suono "a" in italiano.

Etymologia:
"Suffer" deriva dal latino "sufferre", che significa "portare sotto" o "sostenere". Questo riflette l'idea di sopportare un peso o un dolore.

Significati di Suffer in italiano

soffrire

Esempio:
She suffers from a chronic illness.
Lei soffre di una malattia cronica.
He suffers from allergies.
Lui soffre di allergie.
Uso: formalContesto: Medical context, discussing health issues
Nota: Commonly used in formal or medical contexts to describe physical or emotional suffering.

subire

Esempio:
The city suffered extensive damage in the earthquake.
La città ha subito danni estesi nel terremoto.
The company suffered financial losses due to the pandemic.
L'azienda ha subito perdite finanziarie a causa della pandemia.
Uso: formalContesto: Describing harm, damage, or losses
Nota: Used in formal contexts to convey the idea of undergoing negative consequences or experiencing harm.

tollerare

Esempio:
I can't suffer his rudeness any longer.
Non posso più tollerare la sua maleducazione.
She cannot suffer fools gladly.
Lei non può tollerare gli stupidi con piacere.
Uso: formalContesto: Expressing intolerance or annoyance towards someone or something
Nota: Often used to convey a lack of patience or acceptance towards certain behaviors or attitudes.

Sinonimi di Suffer

endure

To endure means to suffer through something difficult or painful without giving up.
Esempio: She had to endure a lot of pain during her recovery.
Nota: Endure implies a sense of resilience and perseverance in the face of hardship.

tolerate

To tolerate means to bear or endure something unpleasant or difficult without reacting negatively.
Esempio: I cannot tolerate the heat in this room.
Nota: Tolerate often implies a sense of putting up with something rather than actively experiencing suffering.

undergo

To undergo means to experience or endure something, especially a process or procedure.
Esempio: He had to undergo surgery to repair his knee injury.
Nota: Undergo focuses on going through a specific experience or procedure.

experience

To experience means to go through or encounter something, often implying a personal involvement or impact.
Esempio: She experienced a great deal of hardship in her life.
Nota: Experience is a broader term that can encompass positive and negative situations, unlike suffer which typically conveys a negative connotation.

Espressioni e frasi comuni di Suffer

suffer from

To experience pain or illness caused by a particular condition or disease.
Esempio: She suffers from migraines.
Nota: This phrase specifies the source or cause of the suffering.

suffer in silence

To endure hardship or pain without complaining or seeking assistance.
Esempio: He preferred to suffer in silence rather than ask for help.
Nota: This phrase emphasizes enduring suffering quietly without vocalizing it.

suffer a setback

To experience a reversal or obstacle that delays progress or success.
Esempio: The project suffered a setback when key team members resigned.
Nota: This phrase refers to facing an unexpected issue or obstacle.

suffer the consequences

To face or endure the negative outcomes or results of one's actions.
Esempio: If you break the rules, you will have to suffer the consequences.
Nota: This phrase highlights facing the repercussions of one's choices or behaviors.

suffer a loss

To experience a decline or reduction in value, profit, or resources.
Esempio: The company suffered a significant loss in the stock market.
Nota: This phrase specifically refers to a decrease in value or assets.

suffer in (the) heat

To endure discomfort or hardship due to extreme temperatures.
Esempio: The players suffered in the intense heat during the match.
Nota: This phrase highlights enduring physical discomfort caused by heat.

make someone suffer

To cause someone pain, distress, or hardship.
Esempio: His actions will make her suffer for a long time.
Nota: This phrase involves inflicting suffering on another person.

Espressioni quotidiane (slang) di Suffer

Suffering succotash

This is a euphemistic expression used to express disbelief, frustration, or annoyance. It is often associated with the cartoon character Sylvester the Cat.
Esempio: Suffering succotash! I can't believe I missed the bus again.
Nota: The slang term adds a humorous and exaggerated tone to the feeling of frustration or annoyance.

Sufferin' succotash

Similar to 'suffering succotash,' this variant is used to convey frustration or disbelief.
Esempio: You mean I have to work overtime again? Sufferin' succotash!
Nota: The slang term reflects a colloquial pronunciation and informal expression of frustration.

Sufferfest

'Sufferfest' is a slang term commonly used in sports and fitness contexts to describe a particularly intense or grueling experience or event.
Esempio: Today's workout was a real sufferfest; I can barely walk!
Nota: The slang term emphasizes the challenging nature of the experience, often implying physical or mental exhaustion.

Sufferance

In this context, 'sufferance' refers to enduring or tolerating something unpleasant or undesirable.
Esempio: I tolerated his rude behavior out of sufferance, but I won't stand for it anymore.
Nota: The slang term conveys a sense of enduring something patiently or reluctantly, often with a sense of resignation.

Sufferance fee

A 'sufferance fee' is a charge imposed when goods are held beyond the allowed time in a customs warehouse or port.
Esempio: We were charged a sufferance fee for holding the goods longer than agreed.
Nota: The slang term is a specific term used in the context of customs regulations, indicating a penalty for exceeding time limits.

Sufferbus

'Sufferbus' humorously refers to public transportation that is inconvenient, uncomfortable, or unreliable.
Esempio: I missed the last bus home; I guess I'll be taking the sufferbus tonight.
Nota: The slang term combines 'suffer' with 'bus' to create a playful and slightly sarcastic term for a less-than-ideal bus journey.

Suffer - Esempi

I suffer from migraines.
Soffro di emicranie.
She has a passion for music and suffers when she can't play.
Ha una passione per la musica e soffre quando non può suonare.
The animals in the zoo suffer in small cages.
Gli animali nello zoo soffrono in piccole gabbie.

Grammatica di Suffer

Suffer - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: suffer
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): suffered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): suffering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): suffers
Verbo, forma base (Verb, base form): suffer
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): suffer
Sillabe, Separação e Accento
suffer contiene 2 sillabe: suf • fer
Trascrizione fonetica: ˈsə-fər
suf fer , ˈsə fər (La sillaba rossa è accentata)

Suffer - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
suffer: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.