Dizionario
Inglese - Italiano
Wrong
rɔŋ
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

sbagliato, male, difettoso, ingiusto

Significati di Wrong in italiano

La parola "wrong" in inglese è un aggettivo che indica qualcosa di incorretto, sbagliato o moralmente inadeguato. Viene utilizzata in vari contesti quotidiani, sia in situazioni formali che informali.

Uso pratico:

  1. Correttezza e incorrettezza: "This answer is wrong." (Questa risposta è sbagliata.) Qui, "wrong" si riferisce a una risposta errata in un contesto educativo o di lavoro.
  2. Moralità: "It’s wrong to lie." (È sbagliato mentire.) In questo caso, "wrong" esprime un giudizio morale su un comportamento.
  3. Situazioni pratiche: "I took the wrong bus." (Ho preso l'autobus sbagliato.) Qui si parla di un errore pratico nella scelta del mezzo di trasporto.

Frasi comuni e espressioni:

  • "What’s wrong?" (Cosa c'è che non va?) Utilizzata per chiedere se qualcosa non va bene.
  • "You did it wrong." (L'hai fatto male.) Indica che un'azione è stata eseguita in modo errato.
  • "Wrong place, wrong time." (Posto sbagliato, momento sbagliato.) Usata per descrivere una situazione sfortunata.

Contesto di uso:
"Wrong" è frequentemente usato in contesti informali, ma può apparire anche in situazioni formali, come discussioni etiche o legali. È una parola versatile che si adatta a molti ambiti.

Errori comuni:
Un errore comune è confondere "wrong" con "wrongly." "Wrong" è un aggettivo, mentre "wrongly" è un avverbio. Ad esempio, "He answered wrongly." (Ha risposto in modo sbagliato.)

Parole correlate:

  • Sinonimi: incorrect, mistaken, erroneous.
  • Antonimi: right, correct, true.

Pronuncia:
"Wrong" si pronuncia /rɔŋ/ in IPA. La "w" è silenziosa e il suono finale "ng" è nasalizzato, simile al suono "ng" in italiano.

Grammatica ed etimologia:
"Wrong" deriva dal vecchio inglese "wrang," che significa "sbagliato" o "inadeguato." È utilizzato come aggettivo e può anche funzionare come avverbio in alcune espressioni colloquiali.

Significati di Wrong in italiano

sbagliato

Esempio:
You are wrong about the date.
Ti sbagli sulla data.
She realized she had made a wrong turn.
Si è resa conto di avere preso una strada sbagliata.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate something is incorrect or mistaken.
Nota: Commonly used to express errors or inaccuracies.

male

Esempio:
It's wrong to treat others badly.
È sbagliato trattare gli altri male.
He felt guilty for doing something wrong.
Si sentiva in colpa per aver fatto qualcosa di male.
Uso: formal/informalContesto: Refers to actions or behaviors that are morally or ethically incorrect.
Nota: Used to convey a sense of wrongdoing or ethical misstep.

difettoso

Esempio:
There is something wrong with my phone.
C'è qualcosa di difettoso nel mio telefono.
The machine is not working because there is a wrong connection.
La macchina non funziona perché c'è un collegamento difettoso.
Uso: formal/informalContesto: Refers to something that is not functioning properly or has a defect.
Nota: Used in technical or mechanical contexts to describe faults or malfunctions.

ingiusto

Esempio:
It's wrong to discriminate based on race.
È ingiusto discriminare in base alla razza.
She fought against the wrong treatment of workers.
Ha combattuto contro il trattamento ingiusto dei lavoratori.
Uso: formal/informalContesto: Denotes unfairness or injustice in a situation.
Nota: Used to highlight unfair practices or unjust treatment.

Sinonimi di Wrong

incorrect

Incorrect means not accurate or true; not correct.
Esempio: The answer you provided is incorrect.
Nota: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.

mistaken

Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Esempio: I was mistaken about the time of the meeting.
Nota: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.

inaccurate

Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Esempio: The map provided an inaccurate representation of the city.
Nota: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.

faulty

Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Esempio: The machine stopped working due to a faulty component.
Nota: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.

erroneous

Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Esempio: The report contained numerous erroneous conclusions.
Nota: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.

Espressioni e frasi comuni di Wrong

In the wrong

To be at fault or mistaken in a situation.
Esempio: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Nota: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.

Get it wrong

To make a mistake or error in understanding or doing something.
Esempio: I always get the directions wrong when driving in this city.
Nota: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.

All wrong

Completely incorrect or mistaken.
Esempio: His explanation of the issue was all wrong.
Nota: Expresses a more extreme level of incorrectness.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Esempio: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Nota: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.

Wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Esempio: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Nota: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.

Two wrongs don't make a right

It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Esempio: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Nota: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.

Go wrong

To experience a failure or problem in a situation.
Esempio: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Nota: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.

Espressioni quotidiane (slang) di Wrong

Screw up

To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Esempio: I really screwed up that presentation at work.
Nota: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.

Mess up

To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Esempio: I messed up the recipe by adding too much salt.
Nota: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.

Flub

To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Esempio: I flubbed my lines during the play.
Nota: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.

Blunder

A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Esempio: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Nota: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.

Goof up

To make a foolish or silly mistake.
Esempio: I goofed up by forgetting our anniversary.
Nota: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.

Botch

To carry out a task or job poorly or clumsily.
Esempio: He totally botched the repair job on the sink.
Nota: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.

Muck up

To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Esempio: They mucked up the project by missing the deadline.
Nota: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.

Wrong - Esempi

The answer is wrong.
La risposta è sbagliata.
Your calculations are incorrect.
I tuoi calcoli sono errati.
She gave me the wrong directions.
Mi ha dato le indicazioni sbagliate.

Grammatica di Wrong

Wrong - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: wrong
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): worse
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): worst
Aggettivo (Adjective): wrong
Avverbio (Adverb): wrong
Sostantivo, plurale (Noun, plural): wrongs, wrong
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): wrong
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): wronged
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): wronging
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Verbo, forma base (Verb, base form): wrong
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Sillabe, Separação e Accento
wrong contiene 1 sillabe: wrong
Trascrizione fonetica: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (La sillaba rossa è accentata)

Wrong - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
wrong: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.