Dizionario
Inglese - Giapponese

Adequate

ˈædəkwət
Molto Comune
~ 2400
~ 2400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

適切な (てきせつな), 十分な (じゅうぶんな), まあまあの (まあまあの)

Significati di Adequate in giapponese

適切な (てきせつな)

Esempio:
The solution was adequate for the problem.
その解決策は問題に対して適切だった。
He has adequate skills for this job.
彼はこの仕事に必要な適切なスキルを持っている。
Uso: FormalContesto: Used in professional or academic settings to describe something that is suitable or fitting for a particular purpose.
Nota: This meaning emphasizes suitability and appropriateness in various contexts.

十分な (じゅうぶんな)

Esempio:
We have adequate resources to complete the project.
プロジェクトを完了させるために十分な資源がある。
The food provided was adequate for the number of guests.
提供された食べ物はゲストの数に対して十分だった。
Uso: Formal/InformalContesto: Can be used in both casual conversations and formal reports to indicate sufficiency.
Nota: This meaning focuses on quantity and sufficiency rather than just appropriateness.

まあまあの (まあまあの)

Esempio:
The performance was adequate, but not outstanding.
そのパフォーマンスはまあまあだったが、特に優れているわけではなかった。
Her grades were adequate, but she could do better.
彼女の成績はまあまあだったが、もっと良くできる。
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversation to express that something meets basic expectations but lacks excellence.
Nota: This meaning conveys a sense of mediocrity rather than a positive evaluation.

Sinonimi di Adequate

sufficient

Having as much as is needed; enough.
Esempio: The information provided was sufficient for the task at hand.
Nota: Sufficient implies meeting the requirements or needs without exceeding them.

suitable

Appropriate for a particular purpose; fitting.
Esempio: The candidate possesses suitable qualifications for the job.
Nota: Suitable emphasizes the idea of being appropriate or fitting for a specific situation.

acceptable

Adequate or satisfactory; meeting minimum requirements.
Esempio: The quality of the product is acceptable for most consumers.
Nota: Acceptable indicates meeting a standard or requirement, but may not imply excellence.

Espressioni e frasi comuni di Adequate

Good enough

This phrase implies that something meets the necessary standard or level of quality, even if it may not be exceptional.
Esempio: The free version of the software is good enough for basic editing.
Nota: It suggests meeting the minimum requirement rather than just being satisfactory.

Up to par

This phrase means meeting the expected standard or level of quality.
Esempio: His performance was up to par during the competition.
Nota: It emphasizes meeting a specific standard rather than just being adequate.

Pass muster

This idiom means to meet a required standard or approval.
Esempio: The new employee's work ethic didn't pass muster with the manager.
Nota: It implies scrutiny or evaluation being passed rather than just being acceptable.

Satisfactory

This word means meeting the requirements or expectations.
Esempio: The results of the experiment were deemed satisfactory by the professor.
Nota: It is a more formal way of describing something as acceptable or adequate.

Up to scratch

This idiom means meeting a required standard or level of quality.
Esempio: Her presentation was up to scratch and impressed the clients.
Nota: It suggests meeting a specific standard rather than just being satisfactory.

Just the ticket

This phrase means exactly what is needed or wanted.
Esempio: A cup of tea is just the ticket after a long day at work.
Nota: It emphasizes fulfilling a specific need or desire rather than just being adequate.

Doing the trick

This idiom means achieving the desired result or effect.
Esempio: Adding a bit of salt to the soup did the trick to enhance the flavor.
Nota: It implies achieving a specific outcome rather than just being adequate.

Espressioni quotidiane (slang) di Adequate

Decent

Decent means acceptable or satisfactory, not great but not terrible either.
Esempio: His performance was decent, but he could have done better.
Nota: Decent implies a moderate level of adequacy without being particularly exceptional.

Alright

Alright is a casual way to say satisfactory or acceptable.
Esempio: The movie was alright, but it wasn't anything special.
Nota: Alright is a more informal and casual term than adequate.

Okay

Okay indicates something that is neither very good nor very bad, it's just satisfactory.
Esempio: The food was just okay, nothing to write home about.
Nota: Okay is a very commonly used term for adequacy in a casual setting.

Middling

Middling means moderate or average, not outstanding but not terrible either.
Esempio: His skills are middling compared to others in the team.
Nota: Middling suggests a level of adequacy that is neither exceptional nor poor.

So-so

So-so means neither very good nor very bad, just average or mediocre.
Esempio: Her presentation was so-so, it didn't really impress anyone.
Nota: So-so conveys a sense of mediocrity or average performance.

Lackluster

Lackluster means uninspiring or not very impressive.
Esempio: The response to the campaign was rather lackluster, we were expecting more enthusiasm.
Nota: Lackluster implies a lack of excitement or notable quality in adequacy.

Mediocre

Mediocre means average, neither very good nor very bad.
Esempio: The movie received mediocre reviews, with many finding it uninteresting.
Nota: Mediocre suggests an adequacy that falls short of being noteworthy or exceptional.

Adequate - Esempi

The equipment is adequate for the job.
She had an adequate amount of time to complete the project.
The instructions were not adequate for me to understand.

Grammatica di Adequate

Adequate - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: adequate
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): adequate
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): adequated
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): adequating
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): adequates
Verbo, forma base (Verb, base form): adequate
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): adequate
Sillabe, Separação e Accento
adequate contiene 3 sillabe: ad • e • quate
Trascrizione fonetica: ˈa-di-kwət
ad e quate , ˈa di kwət (La sillaba rossa è accentata)

Adequate - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
adequate: ~ 2400 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.