Dizionario
Inglese - Giapponese
Badly
ˈbædli
Molto Comune
~ 2000
~ 2000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
悪く (わるく, waruku), ひどく (hidoku), まずく (mazuku), 不十分に (ふじゅうぶんに, fujūbun ni)
Significati di Badly in giapponese
悪く (わるく, waruku)
Esempio:
He performed badly on the test.
彼はテストで悪く成績を取りました。
The team played badly this season.
チームは今シーズン悪くプレイしました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used to describe poor performance or quality in various situations such as tests, games, or actions.
Nota: This form is often used in both written and spoken Japanese.
ひどく (hidoku)
Esempio:
I was badly hurt in the accident.
私は事故でひどく怪我をしました。
She felt badly about missing the meeting.
彼女は会議に出られなかったことをひどく気にしていました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used to emphasize the severity of a negative feeling or situation.
Nota: Often conveys a strong emotional response.
まずく (mazuku)
Esempio:
The food tasted badly.
その食べ物はまずく味がしました。
He speaks badly about others.
彼は他の人についてまずく話します。
Uso: InformalContesto: Used primarily in casual conversation to describe unpleasant tastes or negative remarks.
Nota: This form is less formal and may not be suitable for all contexts.
不十分に (ふじゅうぶんに, fujūbun ni)
Esempio:
He explained the concept badly.
彼はその概念を不十分に説明しました。
The project was executed badly.
そのプロジェクトは不十分に実行されました。
Uso: FormalContesto: Used in more formal contexts, especially in professional or academic settings to indicate inadequacy.
Nota: This term emphasizes the lack of completeness or sufficiency.
Sinonimi di Badly
poorly
In a way that is not satisfactory or to a low standard.
Esempio: She performed poorly on the exam.
Nota: Similar to 'badly' but often used in the context of performance or quality.
awfully
Used to emphasize the extent or degree of something unpleasant.
Esempio: The weather was awfully cold last night.
Nota: More informal and colloquial than 'badly'.
terribly
In a way that causes distress or extreme discomfort.
Esempio: I felt terribly sorry for what happened.
Nota: Conveys a stronger sense of emotional distress compared to 'badly'.
horribly
In a way that is extremely unpleasant or offensive.
Esempio: The food tasted horribly salty.
Nota: Emphasizes a strong negative quality or experience.
abysmally
To an extremely low or bad degree.
Esempio: The team performed abysmally in the match.
Nota: Conveys a sense of failure or incompetence more strongly than 'badly'.
Espressioni e frasi comuni di Badly
Feel badly
To feel remorse or regret about something.
Esempio: I feel badly about missing her birthday.
Nota: The use of 'badly' in this phrase is correct as it refers to the feeling rather than the action.
Go badly
To go poorly or not as planned.
Esempio: The meeting went badly, and no decisions were made.
Nota: In this context, 'badly' describes the outcome of an event rather than the quality of an action.
Behave badly
To act inappropriately or poorly.
Esempio: Children sometimes behave badly when they are tired.
Nota: The focus here is on the manner in which someone behaves rather than the general quality of their actions.
Want something badly
To desire something strongly or intensely.
Esempio: I want this promotion badly; it means a lot to me.
Nota: In this phrase, 'badly' intensifies the level of desire for something.
Need something badly
To require something urgently or desperately.
Esempio: She needs a break badly after working long hours.
Nota: The emphasis here is on the urgent or desperate nature of the need.
Treat someone badly
To behave in a cruel or unfair manner towards someone.
Esempio: It's not right to treat others badly just because you're upset.
Nota: This phrase focuses on how someone is treated rather than the general quality of their actions.
Take something badly
To react negatively or sensitively to something.
Esempio: He took the criticism badly and felt demotivated.
Nota: Here, 'badly' describes the negative emotional reaction to a situation.
Go down badly
To be received or reacted to unfavorably by others.
Esempio: His jokes went down badly with the audience; they didn't find them funny.
Nota: This phrase specifically relates to how something is received by others, indicating a negative response.
Espressioni quotidiane (slang) di Badly
Bad news
Refers to something unfortunate or unwelcome.
Esempio: I have some bad news. The party has been canceled.
Nota: Focuses on the negativity of the situation.
Bad blood
Refers to feelings of ill will or hostility.
Esempio: There's been bad blood between them ever since the argument.
Nota: Implies a longstanding animosity or tension.
Bad hair day
Refers to a day where one's appearance or life in general is not going well.
Esempio: I'm having a bad hair day. Nothing seems to be going right.
Nota: Focuses on a temporary state of feeling or looking unpleasant.
Badass
Describes someone who is tough, rebellious, or formidable.
Esempio: She's a total badass. Nothing can intimidate her.
Nota: Conveys a sense of admiration or respect for the person's toughness.
Bad-ass
Used to describe something as exceptionally impressive or cool.
Esempio: That car is bad-ass. Look at those custom modifications!
Nota: Emphasizes the extreme level of awesomeness or excellence.
Badly - Esempi
She played badly in the tennis match.
He speaks English badly.
I cooked the chicken badly and it was dry.
Grammatica di Badly
Badly - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: badly
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): badly
Sillabe, Separação e Accento
badly contiene 2 sillabe: bad • ly
Trascrizione fonetica: ˈbad-lē
bad ly , ˈbad lē (La sillaba rossa è accentata)
Badly - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
badly: ~ 2000 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.