Dizionario
Inglese - Giapponese

Best

bɛst
Molto Comune
1000 - 1100
1000 - 1100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

最高の (さいこうの), 最善の (さいぜんの), 一番 (いちばん), 最高に (さいこうに)

Significati di Best in giapponese

最高の (さいこうの)

Esempio:
This is the best restaurant in town.
これは町で最高のレストランです。
She gave her best performance yet.
彼女はこれまでで最高の演技をしました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used to describe the highest quality or level of something.
Nota: This is often used to compare things and highlight superiority.

最善の (さいぜんの)

Esempio:
We must find the best solution to this problem.
この問題に最善の解決策を見つけなければなりません。
He always tries his best in every situation.
彼はいつもどんな状況でも最善を尽くします。
Uso: FormalContesto: Used in contexts where optimal solutions or efforts are discussed.
Nota: This term is often used in more formal or serious contexts.

一番 (いちばん)

Esempio:
She's the best player on the team.
彼女はチームで一番の選手です。
This is the best book I've ever read.
これは私が今まで読んだ中で一番の本です。
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversation to indicate the top rank or position.
Nota: Commonly used in casual conversations and can refer to people, objects, or experiences.

最高に (さいこうに)

Esempio:
You did your best!
あなたは最高に頑張りました!
This cake tastes the best.
このケーキは最高に美味しいです。
Uso: InformalContesto: Used to describe the highest degree of something, often in relation to enjoyment or effort.
Nota: This form is often used with adverbs and can express enthusiasm or strong approval.

Sinonimi di Best

finest

Finest refers to the highest quality or most excellent in a specific category, similar to best.
Esempio: This restaurant is known for serving the finest cuisine in town.
Nota: Finest often implies a sense of elegance or sophistication.

top

Top indicates the highest rank or position, similar to best.
Esempio: She is considered the top student in her class.
Nota: Top can also refer to the highest point or part of something.

optimal

Optimal means the most favorable or advantageous in a particular situation, similar to best.
Esempio: To achieve optimal performance, you need to follow these steps.
Nota: Optimal often implies a sense of efficiency or effectiveness.

superior

Superior means higher in quality, rank, or importance, similar to best.
Esempio: The quality of this product is superior to others on the market.
Nota: Superior can also imply a sense of superiority over others.

Espressioni e frasi comuni di Best

The best of both worlds

This idiom means to have the advantages of two different things at the same time.
Esempio: By working part-time, she had the best of both worlds: earning money and having time for her hobbies.
Nota: The focus is on combining the positive aspects of two separate things rather than just being the best in general.

Best foot forward

To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Esempio: She always puts her best foot forward during job interviews.
Nota: It emphasizes presenting oneself positively rather than simply being the best.

The best thing since sliced bread

Refers to something excellent or remarkable.
Esempio: Her new smartphone is the best thing since sliced bread; she can't stop talking about it.
Nota: It highlights the exceptional quality of something, not just being the best among other things.

Do one's best

To make the greatest effort possible.
Esempio: Even though he didn't win the race, he did his best and finished strong.
Nota: It focuses on giving maximum effort rather than being the ultimate winner.

Make the best of a bad situation

To try to improve a difficult or unpleasant situation as much as possible.
Esempio: After her flight was canceled, she decided to make the best of a bad situation and explore the city for the day.
Nota: It emphasizes optimizing a negative circumstance rather than just being in a positive state.

All the best

A way to wish someone good luck or success.
Esempio: Before leaving, he wished her all the best in her new job.
Nota: It is a common expression of goodwill rather than describing something as the best.

In the best of hands

To be under the care or control of someone who is very capable.
Esempio: Don't worry about the project; it's in the best of hands with our experienced team.
Nota: It emphasizes trust in capable hands rather than just being the best.

Espressioni quotidiane (slang) di Best

Top-notch

Refers to something of the highest quality or excellence.
Esempio: That restaurant is top-notch, their food is amazing!
Nota: This term is more informal and colloquial compared to 'best'. It emphasizes excellence and superiority.

A-1

Used to describe something that is of the highest quality or grade.
Esempio: His new car is A-1; it's so sleek and fast!
Nota: It is a more casual way to express approval or high regard for something, similar to 'best' but with a bit of flair.

Cream of the crop

Refers to the best or most outstanding people or things in a group.
Esempio: Those students are the cream of the crop; they always ace their exams.
Nota: This phrase highlights being the absolute best in a group, elevating the top performers above all others.

Crème de la crème

French for 'cream of the cream', used to denote the very best.
Esempio: The chef uses only the finest ingredients; his dishes are the crème de la crème.
Nota: It adds a touch of sophistication and elegance when referring to the best of the best.

Tops

Means the highest or best in rank or quality.
Esempio: She's tops in her class and always gets the highest grades.
Nota: A more concise way to express being the best, especially in terms of performance or achievement.

Ace

Refers to someone who is exceptionally good at something.
Esempio: He's an ace guitarist, his solos are always flawless.
Nota: Emphasizes exceptional skill or talent, often associated with being the best in a particular field.

Boss

Used to describe something that is excellent or really good.
Esempio: That new song is boss! I can't stop listening to it.
Nota: This slang term signifies coolness and admiration for something outstanding, similar to 'best' but with a modern twist.

Best - Esempi

The best pizza in town is at that little Italian restaurant.
She did an excellent job on the project.
This is a great opportunity for us to reach the summit.

Grammatica di Best

Best - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative)
Lemma: good
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): better
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): best
Aggettivo (Adjective): good
Sostantivo, plurale (Noun, plural): goods, good
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): good
Sillabe, Separação e Accento
best contiene 1 sillabe: best
Trascrizione fonetica: ˈbest
best , ˈbest (La sillaba rossa è accentata)

Best - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
best: 1000 - 1100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.