Dizionario
Inglese - Giapponese
Conclude
kənˈklud
Molto Comune
~ 1700
~ 1700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
結論を出す (けつろんをだす), 終わる (おわる), 締めくくる (しめくくる), 判断する (はんだんする)
Significati di Conclude in giapponese
結論を出す (けつろんをだす)
Esempio:
After much discussion, we concluded that it was best to postpone the meeting.
多くの議論の後、私たちは会議を延期するのが最善だと結論を出しました。
She concluded her presentation with a summary of the key points.
彼女は重要なポイントの要約でプレゼンテーションを結論づけました。
Uso: FormalContesto: Used in discussions, presentations, or when making decisions.
Nota: This meaning is often used in academic and professional settings.
終わる (おわる)
Esempio:
The event will conclude at 5 PM.
イベントは午後5時に終わります。
The meeting concluded after two hours of discussion.
会議は2時間の議論の後に終わりました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used for events, meetings, or activities coming to an end.
Nota: This meaning can be used in both casual and formal contexts.
締めくくる (しめくくる)
Esempio:
He concluded his speech with a heartfelt thank you.
彼は心からの感謝の言葉でスピーチを締めくくりました。
We concluded the celebration with a toast.
私たちは乾杯でお祝いを締めくくりました。
Uso: InformalContesto: Used in social gatherings or celebrations.
Nota: This is often used in the context of finishing something in a satisfying manner.
判断する (はんだんする)
Esempio:
From the evidence presented, we can conclude that he is guilty.
提示された証拠から、彼が有罪であると判断できます。
The scientists concluded their study based on the results.
科学者たちは結果に基づいて研究を判断しました。
Uso: FormalContesto: Commonly used in scientific or analytical contexts.
Nota: This meaning focuses on making a judgment or inference based on available information.
Sinonimi di Conclude
end
To come to a conclusion or termination.
Esempio: The meeting will end at 5 p.m.
Nota: Similar to 'conclude' but may imply a more definitive or final ending.
finish
To bring something to an end or completion.
Esempio: I need to finish my homework before dinner.
Nota: Similar to 'conclude' but often used in the context of completing a task or activity.
sum up
To provide a brief overview or recap of something.
Esempio: Let me sum up the main points of the presentation.
Nota: Focuses on providing a concise summary rather than a detailed conclusion.
close
To bring something to an end or shut down.
Esempio: The store will close in ten minutes.
Nota: Similar to 'conclude' but often used in the context of shutting or ending operations.
Espressioni e frasi comuni di Conclude
In conclusion
This phrase is used to signal the end of an argument or discussion and to summarize the main points.
Esempio: In conclusion, I believe that we should invest in renewable energy for a sustainable future.
Nota: It explicitly marks the closing of a speech or piece of writing.
Draw a conclusion
To draw a conclusion means to formulate an opinion or decision based on the information or evidence available.
Esempio: Based on the evidence presented, we can draw the conclusion that the suspect is guilty.
Nota: It involves actively coming to a decision rather than just ending something.
Jump to conclusions
To jump to conclusions means to make a decision or judgment hastily without having all the facts or information.
Esempio: Don't jump to conclusions without hearing the full story.
Nota: It implies making a premature judgment rather than a thoughtful one.
Reach a conclusion
To reach a conclusion means to arrive at a decision or opinion after considering all the relevant factors.
Esempio: After analyzing the data, we were able to reach the conclusion that the new marketing strategy was effective.
Nota: It emphasizes the process of coming to a decision rather than just stating one.
Wrap up
To wrap up means to finish or conclude something, often by summarizing the main points or actions.
Esempio: Let's wrap up this meeting by summarizing the key points we discussed.
Nota: It is a more informal way of indicating the end of something.
Close the book on
To close the book on something means to bring an end to it, especially by reaching a final decision or resolution.
Esempio: With the new evidence, we can finally close the book on this long-standing investigation.
Nota: It suggests putting an end to something definitively, like finishing a chapter in a book.
All things considered
This phrase is used to introduce a final judgment or decision after considering all relevant factors.
Esempio: All things considered, I think we should go with the original plan.
Nota: It indicates taking everything into account before reaching a conclusion.
Espressioni quotidiane (slang) di Conclude
Wrap it up
This slang term means to finish or bring to a conclusion.
Esempio: Let's wrap it up and conclude the meeting.
Nota: Similar to 'conclude,' but more informal and commonly used in conversations.
Call it a day
To decide to stop working on something and finish for the day.
Esempio: We've been working for hours; let's call it a day and conclude this project tomorrow.
Nota: Indicates ending work for the day, rather than just concluding a specific task.
Tie it up
To complete something and bring it to an end.
Esempio: Let's tie it up and conclude this matter once and for all.
Nota: Implies a sense of finality, like securing the loose ends or completing a task thoroughly.
Call the shots
To make the final decision or be in charge of determining the outcome.
Esempio: I'll make the deciding call and conclude which option we should go with.
Nota: Focuses on taking control and making the ultimate decision, rather than just reaching a conclusion.
Nail it down
To firmly establish or finalize something, especially plans or arrangements.
Esempio: Let's nail down the details and conclude the plans for the event.
Nota: Emphasizes the act of firmly setting something in place, akin to securing or confirming details.
Button it up
To complete or finish something and bring it to a close.
Esempio: Once we button it up, we can finally conclude this project.
Nota: Suggests neatly finishing or closing off a task, like buttoning up a garment for a polished look.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision, often by making it official or completing key steps.
Esempio: After we sign the contract, we can seal the deal and officially conclude the agreement.
Nota: Specifically relates to making an agreement official or definite, akin to sealing something shut.
Conclude - Esempi
The study concludes that exercise is beneficial for mental health.
Let's conclude this meeting with a summary of the main points.
After much deliberation, we have concluded that the best course of action is to postpone the project.
Grammatica di Conclude
Conclude - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: conclude
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): concluded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): concluding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): concludes
Verbo, forma base (Verb, base form): conclude
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): conclude
Sillabe, Separação e Accento
conclude contiene 2 sillabe: con • clude
Trascrizione fonetica: kən-ˈklüd
con clude , kən ˈklüd (La sillaba rossa è accentata)
Conclude - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
conclude: ~ 1700 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.