Dizionario
Inglese - Giapponese

Conventional

kənˈvɛn(t)ʃ(ə)n(ə)l
Molto Comune
~ 2200
~ 2200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

従来の (じゅうらいの), 一般的な (いっぱんてきな), 慣習的な (かんしゅうてきな), 伝統的な (でんとうてきな)

Significati di Conventional in giapponese

従来の (じゅうらいの)

Esempio:
She prefers conventional methods for teaching.
彼女は従来の教授法を好みます。
Conventional wisdom suggests that exercise is good for health.
従来の知恵では、運動は健康に良いとされています。
Uso: FormalContesto: Academic, professional, or general discussions about established practices or beliefs.
Nota: This meaning emphasizes adherence to established norms or practices.

一般的な (いっぱんてきな)

Esempio:
It's a conventional approach to problem-solving.
それは問題解決における一般的なアプローチです。
They used a conventional design for the building.
彼らはその建物のために一般的なデザインを使用しました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both casual conversations and formal settings to refer to methods or styles that are widely accepted.
Nota: This meaning highlights the idea of being typical or standard.

慣習的な (かんしゅうてきな)

Esempio:
Her dress was very conventional for the wedding.
彼女のドレスは結婚式にとても慣習的でした。
They followed conventional practices for the festival.
彼らは祭りのために慣習的な慣行に従いました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in cultural or social contexts to refer to traditional customs or practices.
Nota: This meaning often relates to cultural norms or societal expectations.

伝統的な (でんとうてきな)

Esempio:
He prefers a conventional lifestyle.
彼は伝統的なライフスタイルを好みます。
Conventional music often follows specific patterns.
伝統的な音楽はしばしば特定のパターンに従います。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in discussions about lifestyles, art, or practices that are rooted in tradition.
Nota: This meaning emphasizes a connection to history and culture.

Sinonimi di Conventional

traditional

Traditional refers to customs or beliefs that have been established for a long time.
Esempio: She wore a traditional dress to the ceremony.
Nota: Traditional often implies a connection to cultural or historical practices.

standard

Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
Esempio: The company follows standard procedures for quality control.
Nota: Standard can refer to a level of quality or a set of criteria that are widely accepted.

typical

Typical means having the distinctive qualities or characteristics of a particular type or group.
Esempio: It's typical for him to arrive late to meetings.
Nota: Typical can suggest a common or expected behavior or trait.

Espressioni e frasi comuni di Conventional

By the book

To do something strictly according to the rules or standards.
Esempio: The new manager always does things by the book, following all the conventional procedures.
Nota: This phrase emphasizes following set rules or norms, which may or may not align with what is considered conventional in a specific context.

Tried and true

Proven to be effective or reliable through experience or testing.
Esempio: The recipe may not be fancy, but it's a tried and true method for making delicious cookies.
Nota: While 'conventional' may simply refer to what is commonly accepted, 'tried and true' implies that the method has been tested and found successful over time.

Old school

Relating to a traditional or conventional way of doing things, often in contrast to modern methods.
Esempio: She prefers using an old-school paper planner rather than a digital calendar.
Nota: This phrase specifically contrasts traditional or conventional practices with modern or innovative approaches.

Run-of-the-mill

Ordinary, average, or not outstanding; typical of what is commonly seen or experienced.
Esempio: The film was entertaining, but it was just another run-of-the-mill romantic comedy.
Nota: While 'conventional' may imply adherence to norms, 'run-of-the-mill' suggests something is unexceptional or lacking uniqueness.

In the mainstream

Belonging to or reflecting the prevailing attitudes or trends of a society at a given time.
Esempio: Her fashion sense is very much in the mainstream, following the conventional trends of the season.
Nota: This phrase specifically refers to being part of the popular or dominant current of thought or behavior.

Plain Jane

Simple, basic, or unremarkable in appearance or style.
Esempio: The design is a bit plain Jane, but it's a safe and conventional choice for the office.
Nota: While 'conventional' may refer to what is generally accepted, 'plain Jane' implies a lack of distinctive or striking features.

Cookie-cutter

Lacking originality or individuality, as if produced from a mold.
Esempio: The houses in the new development all look the same; they're quite cookie-cutter in design.
Nota: While 'conventional' can refer to widely accepted practices, 'cookie-cutter' specifically suggests a lack of uniqueness or creativity, often in a negative sense.

Espressioni quotidiane (slang) di Conventional

Vanilla

Used to describe something ordinary, plain, or unoriginal.
Esempio: Their design choice was too vanilla for my taste.
Nota: Vanilla often carries a slightly negative connotation compared to conventional, implying boredom or lack of creativity.

Square

Refers to someone who is conventional, traditional, or old-fashioned.
Esempio: He's a bit square, always following the rules.
Nota: Square is more informal and can also imply being uncool or out of touch with current trends.

Humdrum

Describes something ordinary, monotonous, lacking excitement.
Esempio: I can't stand this humdrum routine anymore.
Nota: Humdrum emphasizes the mundane or tedious nature of something, going beyond just being conventional.

Ho-hum

Expresses boredom or lack of enthusiasm about something commonplace.
Esempio: Another ho-hum day at the office.
Nota: Ho-hum is more about expressing a lack of interest or excitement rather than simply being conventional.

Conventional - Esempi

Conventional wisdom suggests that you should save money for a rainy day.
The design of the building was quite conventional, with nothing particularly unique or eye-catching.
The company followed conventional business practices, which meant they were slow to adapt to new technologies.

Grammatica di Conventional

Conventional - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: conventional
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): conventional
Sillabe, Separação e Accento
conventional contiene 4 sillabe: con • ven • tion • al
Trascrizione fonetica: kən-ˈvench-nəl
con ven tion al , kən ˈvench nəl (La sillaba rossa è accentata)

Conventional - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
conventional: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.