Dizionario
Inglese - Giapponese

Counter

ˈkaʊn(t)ər
Molto Comune
~ 2200
~ 2200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

カウンター (kauntaa), 反論 (hanron), カウンター (かうんたー, kauntā), 対抗手段 (たいこうしゅだん, taikōshudan)

Significati di Counter in giapponese

カウンター (kauntaa)

Esempio:
I paid at the counter.
私はカウンターで支払いをしました。
Please go to the service counter.
サービスカウンターに行ってください。
Uso: formal/informalContesto: Used in restaurants, shops, and service areas to refer to the place where transactions are made.
Nota: The term 'カウンター' is commonly used in both casual and formal settings in Japan, especially in commercial contexts.

反論 (hanron)

Esempio:
He raised a counter to my argument.
彼は私の主張に反論をしました。
She made a counter proposal.
彼女は反論の提案をしました。
Uso: formalContesto: Used in discussions, debates, or negotiations to refer to a response or rebuttal to an argument.
Nota: In this context, '反論' is a common term used in formal discussions, legal contexts, and negotiations.

カウンター (かうんたー, kauntā)

Esempio:
The store has a counter for returns.
その店には返品用のカウンターがあります。
He stood behind the counter.
彼はカウンターの後ろに立っていました。
Uso: informalContesto: Refers to the physical counter in various establishments like shops or cafes.
Nota: In addition to its use in formal transactions, a 'カウンター' can also refer more generally to any flat surface where items are placed or transactions occur.

対抗手段 (たいこうしゅだん, taikōshudan)

Esempio:
We need a counter strategy against their plan.
私たちは彼らの計画に対抗する手段が必要です。
The company developed a counter measure for the competition.
その会社は競争に対抗する手段を開発しました。
Uso: formalContesto: Used in business, strategy discussions, and military contexts to refer to strategies or measures to counteract something.
Nota: This term is often used in strategic discussions and indicates an active response to challenges.

Sinonimi di Counter

oppose

To act against or provide resistance to something.
Esempio: She opposed the new policy.
Nota: While 'counter' can also mean to oppose, 'oppose' specifically emphasizes the act of standing against or resisting something.

confront

To face someone or something directly, especially in a challenging or aggressive manner.
Esempio: He confronted his fears head-on.
Nota: While 'counter' can imply a response or reaction, 'confront' emphasizes facing a situation or person directly.

offset

To counterbalance or compensate for something by having an equal and opposite effect.
Esempio: The benefits offset the costs of the project.
Nota: While 'counter' can mean to respond or oppose, 'offset' specifically refers to balancing or compensating for something.

combat

To fight against or engage in battle with an adversary or opponent.
Esempio: The soldiers were trained to combat the enemy.
Nota: While 'counter' can refer to responding or opposing, 'combat' specifically involves actively fighting or engaging in a conflict.

Espressioni e frasi comuni di Counter

counterbalance

To balance or offset something by applying an equal weight or force in the opposite direction.
Esempio: The addition of weight on the other side counterbalances the load.
Nota: Counterbalance involves creating a balance by adding a weight or force to offset another, rather than simply being a surface for transactions.

counterpart

A person or thing that corresponds to or has the same functions as another.
Esempio: She met with her French counterpart to discuss the international trade agreements.
Nota: Counterpart refers to a person or thing that is similar, equivalent, or corresponds to another, usually in a different context.

counterproductive

Having the opposite of the desired effect or outcome.
Esempio: Skipping meals can be counterproductive to your weight loss goals.
Nota: Counterproductive describes actions that hinder or work against the intended goal or purpose.

Espressioni quotidiane (slang) di Counter

counter

informal term for a point at which people are served, like in a store or restaurant
Esempio: Let's meet at the counter before heading to the movie.
Nota: The slang term 'counter' is more casual and commonly used in spoken language compared to its formal usage.

countertop

the surface in a kitchen or bathroom on which items are placed
Esempio: I spilled coffee on the countertop.
Nota: In spoken language, 'countertop' is often used to refer to the kitchen surface rather than a general surface.

counterspell

an opposing spell or action taken to nullify the effects of another spell or action
Esempio: She used a quick counterspell to defend herself from the attack.
Nota: In informal language, 'counterspell' is used in contexts beyond magic to describe a response that counteracts an initial action.

counteract

to act against or neutralize something
Esempio: Eating healthy foods can help counteract the effects of stress on your body.
Nota: The term 'counteract' is commonly used in informal situations to describe actions that offset or mitigate negative effects.

counterflow

the opposite direction of a flow or movement
Esempio: The counterflow of traffic during rush hour made the commute longer.
Nota: In spoken language, 'counterflow' is often used to describe traffic or movement patterns rather than simply indicating opposition.

countervalue

an opposing value or idea used in argumentation or debate
Esempio: He presented a countervalue argument to sway the opinion of the board.
Nota: The informal use of 'countervalue' extends beyond formal discourse to include any contrasting idea or concept.

Counter - Esempi

The cashier is standing behind the counter.
The security guard is using a hand-held counter to count the number of people entering the building.
The team needs to come up with a counter-attack strategy.

Grammatica di Counter

Counter - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: counter
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): counter
Avverbio (Adverb): counter
Sostantivo, plurale (Noun, plural): counters
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): counter
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): countered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): countering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): counters
Verbo, forma base (Verb, base form): counter
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): counter
Sillabe, Separação e Accento
counter contiene 2 sillabe: count • er
Trascrizione fonetica: ˈkau̇n-tər
count er , ˈkau̇n tər (La sillaba rossa è accentata)

Counter - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
counter: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.