Dizionario
Inglese - Giapponese
Diamond
ˈdaɪ(ə)mənd
Molto Comune
~ 2000
~ 2000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
ダイヤモンド (daiyamondo), ひし形 (hishigata), ダイヤ (daiya), ダイヤモンド・リーグ (daiyamondo rīgu), ダイヤモンドカット (daiyamondo katto)
Significati di Diamond in giapponese
ダイヤモンド (daiyamondo)
Esempio:
She received a diamond ring for her birthday.
彼女は誕生日にダイヤモンドの指輪をもらった。
Diamonds are often used in engagement rings.
ダイヤモンドは婚約指輪によく使われる。
Uso: formalContesto: Jewelry, luxury items, and special occasions such as engagements or anniversaries.
Nota: ダイヤモンド is the standard term for diamonds in jewelry. In Japanese culture, diamonds symbolize love and commitment.
ひし形 (hishigata)
Esempio:
The floor tiles are arranged in a diamond pattern.
床タイルはひし形のパターンで配置されている。
She drew a diamond shape in her notebook.
彼女はノートにひし形を描いた。
Uso: formal/informalContesto: Arts, design, geometry, and everyday situations involving shapes.
Nota: ひし形 is used to describe the geometric shape that resembles a diamond, often used in both artistic and mathematical contexts.
ダイヤ (daiya)
Esempio:
He is a diamond dealer.
彼はダイヤの商人だ。
The diamond sparkled in the sunlight.
そのダイヤは日光に輝いた。
Uso: formal/informalContesto: Trade, jewelry, and conversations about gemstones.
Nota: ダイヤ is a more casual term for diamonds, often used in everyday conversation rather than formal contexts.
ダイヤモンド・リーグ (daiyamondo rīgu)
Esempio:
The Diamond League is an annual series of elite track and field athletic competitions.
ダイヤモンド・リーグはエリート陸上競技の年間シリーズだ。
Athletes compete in the Diamond League for points and prize money.
アスリートはダイヤモンド・リーグでポイントと賞金を競い合う。
Uso: formalContesto: Sports, particularly athletics and track and field events.
Nota: ダイヤモンド・リーグ refers specifically to the international athletics competition series, which is well-known among sports enthusiasts.
ダイヤモンドカット (daiyamondo katto)
Esempio:
The diamond cut affects its brilliance.
ダイヤモンドカットはその輝きに影響を与える。
There are various types of diamond cuts available.
さまざまなダイヤモンドカットの種類がある。
Uso: formalContesto: Jewelry making, gemology, and discussions about gemstones.
Nota: ダイヤモンドカット refers to the style or technique used to cut a diamond, which greatly influences its appearance.
Sinonimi di Diamond
gem
A gem is a precious or semiprecious stone that is used in jewelry.
Esempio: She wore a stunning gemstone necklace to the party.
Nota: Diamond specifically refers to a type of gemstone known for its hardness and brilliance.
jewel
A jewel is a precious stone that is cut and polished for use in jewelry.
Esempio: The queen's crown was adorned with numerous jewels including diamonds.
Nota: While diamonds are jewels, not all jewels are diamonds.
precious stone
A precious stone is a rare and valuable mineral used in jewelry.
Esempio: The engagement ring was set with a beautiful precious stone.
Nota: Diamond is a specific type of precious stone known for its clarity and brilliance.
Espressioni e frasi comuni di Diamond
Diamond in the rough
Refers to someone or something with potential or talent that is hidden or not yet fully developed.
Esempio: She may seem shy, but she's a diamond in the rough once you get to know her.
Nota: The phrase uses 'diamond' metaphorically to describe hidden value, unlike the physical object itself.
Diamond cut diamond
Describes a situation where two equally matched opponents face each other in a battle of wits or skill.
Esempio: The negotiation was intense, it was a case of diamond cut diamond between the two experienced lawyers.
Nota: The phrase emphasizes the sharpness and precision of the interaction, similar to the way diamonds are cut.
Diamonds are a girl's best friend
Suggests that women often appreciate and value diamonds as a symbol of luxury and love.
Esempio: She loves to wear jewelry and believes that diamonds are a girl's best friend.
Nota: The phrase highlights the emotional and symbolic value of diamonds beyond their material worth.
Diamond anniversary
Refers to a 60th anniversary, symbolizing a strong and lasting relationship.
Esempio: My grandparents celebrated their diamond anniversary, marking 60 years of marriage.
Nota: The phrase uses 'diamond' to signify the enduring quality and rarity of a long-lasting marriage.
Diamond in the sky
Compares a shining object in the sky to the brilliance and beauty of a diamond.
Esempio: As the sun set, the lone star shone brightly like a diamond in the sky.
Nota: The phrase uses 'diamond' to evoke the imagery of something radiant and precious in the sky.
Espressioni quotidiane (slang) di Diamond
Ice
Ice is a slang term for diamonds, especially when referring to jewelry.
Esempio: She was wearing some stunning ice on her fingers.
Nota: The slang 'ice' is more casual and commonly used in urban slang compared to 'diamond'.
Bling
Bling is a slang term for flashy, ostentatious jewelry, often featuring diamonds.
Esempio: His watch was covered in bling.
Nota: Bling specifically refers to flashy jewelry and is associated with hip-hop culture.
Sparkler
Sparkler is a slang term for a diamond ring, particularly an engagement ring.
Esempio: She received a beautiful sparkler for her engagement ring.
Nota: Sparkler is more informal and often used when referring to a diamond ring.
Rock
Rock is a slang term for a large, impressive diamond, usually set in a ring.
Esempio: Check out the size of that rock on her finger!
Nota: In this context, 'rock' specifically emphasizes the size and presence of the diamond.
Ice cube
Ice cube is a playful slang term for small diamonds or diamond-like stones, typically used in jewelry.
Esempio: Her earrings were sparkling like little ice cubes.
Nota: The term 'ice cube' is a whimsical way to refer to small diamonds.
Frost
Frost is a slang term used to describe jewelry adorned with diamonds or gemstones.
Esempio: His bracelet was covered in frost.
Nota: Frost is often used to describe a sparkling, icy appearance created by diamonds on jewelry.
Diamond - Esempi
The diamond ring sparkled in the sunlight.
She wore a stunning diamond necklace to the gala.
The diamond industry has been booming in recent years.
Grammatica di Diamond
Diamond - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: diamond
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): diamonds, diamond
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): diamond
Sillabe, Separação e Accento
diamond contiene 3 sillabe: di • a • mond
Trascrizione fonetica: ˈdī-(ə-)mənd
di a mond , ˈdī (ə )mənd (La sillaba rossa è accentata)
Diamond - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
diamond: ~ 2000 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.