Dizionario
Inglese - Giapponese
Employment
əmˈplɔɪmənt
Molto Comune
1000 - 1100
1000 - 1100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
雇用 (こよう), 職 (しょく), 雇用契約 (こようけいやく), 労働 (ろうどう)
Significati di Employment in giapponese
雇用 (こよう)
Esempio:
The company is providing employment to many people.
その会社は多くの人に雇用を提供しています。
Employment rates have increased this year.
雇用率は今年増加しました。
Uso: formalContesto: Used in discussions about job opportunities, economic reports, and labor markets.
Nota: This term refers specifically to the state of being employed or having a job.
職 (しょく)
Esempio:
He is looking for employment in the IT sector.
彼はIT部門で職を探しています。
A stable employment is important for a good quality of life.
安定した職は良い生活の質にとって重要です。
Uso: formal/informalContesto: Commonly used when referring to specific jobs or professions.
Nota: This term is more about the job or position rather than the broader concept of employment.
雇用契約 (こようけいやく)
Esempio:
I signed an employment contract with the company.
私はその会社と雇用契約を結びました。
The employment contract outlines the terms of service.
雇用契約はサービスの条件を明記しています。
Uso: formalContesto: Used in legal and HR contexts regarding job agreements.
Nota: Refers specifically to the legal agreement between an employer and an employee.
労働 (ろうどう)
Esempio:
Employment is a key factor in economic labor.
雇用は経済の労働において重要な要素です。
Labor unions fight for better employment conditions.
労働組合はより良い雇用条件のために戦っています。
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about labor rights, workforce issues, and economic conditions.
Nota: This term is broader, encompassing all forms of work, not just employment.
Sinonimi di Employment
job
A job refers to a specific position or work that a person does for payment.
Esempio: She found a new job at a marketing firm.
Nota: While employment is a broader term encompassing all forms of work, a job specifically refers to a particular position or role.
occupation
Occupation refers to a person's regular work or profession.
Esempio: Teaching is a noble occupation.
Nota: Occupation is often used in a more general sense to describe the type of work a person does, whereas employment can refer to the act of being employed or the state of having a job.
work
Work refers to activities involving mental or physical effort done in order to achieve a result.
Esempio: She has been looking for work since she moved to the city.
Nota: Work is a broad term that can encompass various tasks and activities, including those done as part of employment.
career
Career refers to a person's progress in their chosen profession or occupation.
Esempio: He is planning to pursue a career in medicine.
Nota: While employment can refer to any form of work, a career specifically implies a long-term commitment and advancement in a particular field.
vocation
Vocation refers to a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Esempio: For her, nursing is more than just a vocation; it's a calling.
Nota: Vocation often carries a sense of passion or calling towards a specific type of work, whereas employment is a more general term for being engaged in work for pay.
Espressioni e frasi comuni di Employment
Gainful employment
Refers to work that provides a steady income or livelihood.
Esempio: She finally found gainful employment after months of searching.
Nota: This phrase emphasizes the aspect of earning a living through work.
Employment opportunities
Refers to chances or possibilities for finding work.
Esempio: The new factory opening up will create more employment opportunities in the area.
Nota: This phrase focuses on the availability of work rather than the act of working itself.
Employment status
Refers to one's current position or condition in terms of being employed or unemployed.
Esempio: She was concerned about her employment status after the company announced layoffs.
Nota: This phrase specifically addresses the state of being employed or not.
Full-time employment
Refers to a job that requires working a standard number of hours per week, usually 40 hours.
Esempio: He prefers full-time employment as it offers more stability.
Nota: This phrase specifies the number of hours worked per week, typically distinguishing it from part-time or contract work.
Employment contract
Refers to a legal agreement between an employer and an employee detailing the terms of employment.
Esempio: She signed an employment contract with the company outlining her responsibilities and benefits.
Nota: This phrase denotes a formal agreement between the employer and the employee.
Employment rate
Refers to the percentage of the workforce that is currently employed.
Esempio: The government is concerned about the rising unemployment rate.
Nota: This phrase quantifies the proportion of people who are employed in a given population.
Employment agency
Refers to a company or organization that matches job seekers with potential employers.
Esempio: She registered with an employment agency to help her find a job in the new city.
Nota: This phrase denotes a specialized service that assists in job placement.
Espressioni quotidiane (slang) di Employment
9 to 5
Refers to a typical full-time job with standard working hours from 9 a.m. to 5 p.m.
Esempio: I work a 9 to 5 job at the office.
Nota: Focuses on the specific work hours rather than the broader concept of general 'employment'.
Grind
Means to work hard, especially in undesirable or difficult circumstances.
Esempio: I have to grind every day to make ends meet.
Nota: Emphasizes the intensity and effort put into work, often under challenging conditions.
Hustle
Refers to a secondary or part-time job one does in addition to their main source of income.
Esempio: She has a side hustle selling handmade crafts online.
Nota: Implies a proactive and entrepreneurial approach to making additional money.
Breadwinner
Designates the person who earns the primary income to support a household or family.
Esempio: As the breadwinner of the family, he works two jobs to support everyone.
Nota: Focuses on the financial responsibility and role within the family structure.
Moonlighting
Working a second job or engaging in additional work, often done secretly or outside of regular hours.
Esempio: She's been moonlighting as a bartender to save up for a vacation.
Nota: Suggests working in a clandestine or unofficial capacity, potentially conflicting with primary employment terms.
Clock in/out
To record one's arrival and departure times at work using a physical or digital time tracking system.
Esempio: Make sure you clock in when you arrive and clock out when you leave.
Nota: Focuses on the specific action of registering work hours rather than the broader concept of 'employment'.
Rat race
Refers to a competitive and exhausting work environment where people struggle to get ahead.
Esempio: I'm tired of the rat race. I want a job that brings me satisfaction.
Nota: Emphasizes the negative aspects of a competitive work environment rather than simply 'employment'.
Employment - Esempi
Employment opportunities are scarce in this area.
She has been seeking employment for months.
The government is committed to reducing unemployment.
Grammatica di Employment
Employment - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: employment
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): employments, employment
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): employment
Sillabe, Separação e Accento
employment contiene 3 sillabe: em • ploy • ment
Trascrizione fonetica: im-ˈplȯi-mənt
em ploy ment , im ˈplȯi mənt (La sillaba rossa è accentata)
Employment - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
employment: 1000 - 1100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.