Dizionario
Inglese - Giapponese

Empty

ˈɛm(p)ti
Molto Comune
~ 1700
~ 1700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

空の (からの), 無 (む), 空虚な (くうきょな), 無駄な (むだな)

Significati di Empty in giapponese

空の (からの)

Esempio:
The box is empty.
箱は空です。
She looked into her purse and found it empty.
彼女は財布を覗いて、空であることに気づきました。
Uso: informalContesto: Used when describing physical objects that have nothing inside.
Nota: This is the most common usage, often used in everyday situations.

無 (む)

Esempio:
His expression was empty.
彼の表情は無だった。
I felt an empty feeling inside.
心の中に無の感覚を感じた。
Uso: formal/informalContesto: Used to describe feelings, emotions, or expressions that lack substance.
Nota: This usage can convey a sense of loss or emptiness in a more abstract sense.

空虚な (くうきょな)

Esempio:
The room felt empty and desolate.
部屋は空虚で荒涼としていた。
He gave an empty promise.
彼は空虚な約束をした。
Uso: formalContesto: Used in literary or more serious contexts to describe a lack of content or fulfillment.
Nota: This term often implies a sense of hollowness or lack of meaning.

無駄な (むだな)

Esempio:
That was an empty gesture.
それは無駄なジェスチャーだった。
Her apologies felt empty.
彼女の謝罪は無駄に感じた。
Uso: informalContesto: Refers to actions or words that lack sincerity or significance.
Nota: Commonly used in conversational Japanese to describe insincere actions.

Sinonimi di Empty

vacant

Vacant means not currently occupied or in use. It often refers to spaces or properties that are available for use or rent.
Esempio: The apartment was vacant when we arrived.
Nota: Vacant is more commonly used for spaces or properties, while empty can refer to a wider range of objects or containers.

hollow

Hollow describes something that is empty or having a hole or empty space inside.
Esempio: The sound of footsteps echoed in the hollow cave.
Nota: Hollow specifically refers to something that has an empty space inside, while empty can have a broader meaning.

void

Void means completely empty or lacking something essential.
Esempio: Her heart felt void of any emotion after the breakup.
Nota: Void often conveys a sense of emptiness that is more profound or significant, such as an emotional or existential emptiness.

barren

Barren means not producing or incapable of producing offspring, crops, or vegetation.
Esempio: The barren land showed no signs of life.
Nota: Barren is often used to describe land or areas that are unable to support life, whereas empty is more general in meaning.

Espressioni e frasi comuni di Empty

Empty-handed

To return without having achieved or gained what was expected or desired.
Esempio: I went to the store hoping to buy some milk, but I came back empty-handed.
Nota: The focus is on not obtaining something specific rather than just being devoid of contents.

Empty nest

Refers to a home from which the children have grown up and moved away, leaving their parents alone.
Esempio: After the kids moved out, my house felt like an empty nest.
Nota: It metaphorically describes the feeling of loneliness and quietness rather than a literal empty space.

Empty threat

A warning or promise that has no intention or ability to be carried out.
Esempio: He always says he'll quit, but it's just an empty threat.
Nota: An empty threat lacks sincerity or credibility compared to a serious threat.

Empty calories

Refers to food or drinks that are high in calories but offer little to no nutritional benefit.
Esempio: Sugary drinks provide a lot of empty calories with no nutritional value.
Nota: It highlights the lack of essential nutrients in contrast to just being devoid of substance.

Empty promise

A promise made with no real intention of keeping it.
Esempio: She made him an empty promise to stop worrying him.
Nota: Similar to an empty threat, an empty promise lacks genuine commitment or sincerity.

Running on empty

To continue doing something when you have no energy, enthusiasm, or resources left.
Esempio: After a long day at work, I feel like I'm running on empty.
Nota: It emphasizes the depletion of energy or resources rather than just being devoid of content.

Empty gesture

An action that appears to show concern or support but lacks real effort or sincerity.
Esempio: Sending a card was an empty gesture; she needed more support than that.
Nota: It implies a superficial or insincere act compared to just being void of physical substance.

Espressioni quotidiane (slang) di Empty

Bare

Bare is a slang term meaning 'a lot' or 'plenty'. It is commonly used in British English.
Esempio: There was bare space in the parking lot.
Nota: Bare emphasizes a large amount rather than just 'empty'.

Desolate

Desolate means empty, barren, or deserted, often in a way that creates a feeling of bleakness.
Esempio: The once bustling street now lay desolate.
Nota: It conveys a sense of abandonment and isolation, not just physical emptiness.

Devoid

Devoid means entirely lacking or empty of.
Esempio: His speech was devoid of any real substance.
Nota: It emphasizes a complete absence or lack of a particular quality or attribute, not just general emptiness.

Empty - Esempi

The room was empty.
The bottle is empty.
The streets were empty.

Grammatica di Empty

Empty - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: empty
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): emptier
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): emptiest
Aggettivo (Adjective): empty
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): emptied
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): emptying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): empties
Verbo, forma base (Verb, base form): empty
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): empty
Sillabe, Separação e Accento
empty contiene 2 sillabe: emp • ty
Trascrizione fonetica: ˈem(p)-tē
emp ty , ˈem(p) (La sillaba rossa è accentata)

Empty - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
empty: ~ 1700 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.